— Помощник бортинженера, Микки Финн, выполняет мои обязанности, — сказал Эдди. Он говорил любезно, но его лицо оставалось неулыбчивым. — Экипаж состоит из девяти человек, не считая двух стюардов. Все, кроме капитана, работают посменно, по четыре часа. Джек и я несли вахту с момента вылета из Саутхемптона в два часа, поэтому сменились в шесть, несколько минут назад.
— А как же капитан? — обеспокоенно спросил Том Лютер. — Он что, принимает таблетки, чтобы не заснуть?
— Он спит, когда есть такая возможность, — пояснил Эдди. — Думаю, у него будет возможность выспаться, когда мы пройдем точку возврата.
— Значит, мы будем лететь, а капитан будет видеть сладкие сны? — спросил Лютер чуть громче, чем следовало.
— Примерно так, — усмехнулся Эдди.
Лютер явно пришел в ужас. Гарри попытался перевести разговор на более спокойные темы:
— А что такое точка возврата?
— Мы постоянно следим за расходом топлива. Если у нас недостаточно топлива для возвращения в Фойнес, значит, мы прошли точку возврата.
Эдди ответил довольно резко, и Гарри теперь не сомневался, что он намеренно хочет припугнуть Тома Лютера.
Вмешался штурман, стараясь говорить поспокойнее:
— В данный момент у нас достаточно топлива и для места назначения, и для возвращения в Фойнес.
— А что, если будет недостаточно и для того, и для другого? — испуганно спросил Лютер.
Эдди наклонился над столом и натянуто ему улыбнулся:
— Да уж доверьтесь мне, мистер Лютер.
— Этого никогда не случится, — поспешно вклинился штурман. — Мы повернем обратно в Фойнес до того, как достигнем точки возврата. А для пущей безопасности мы проделываем наши расчеты на три двигателя, а не на четыре, на тот случай, если что-нибудь произойдет с одним из моторов.
Джек пытался успокоить Лютера, но ясно, что разговор о возможном выходе из строя одного из двигателей лишь сильнее того напугал. Лютер попытался проглотить несколько ложек супа, но рука его дрожала, и он пролил несколько капель на галстук.
Эдди молчал, по-видимому, вполне удовлетворенный впечатлением, произведенным на Лютера. Джек пытался поддерживать разговор, Гарри изо всех сил старался ему помогать, но за столом воцарилась довольно тяжелая атмосфера. Гарри снова подумал о том, что за черная кошка пробежала между Эдди и Лютером.
Столовая быстро наполнялась. За соседний столик села красавица в платье в горошек со своим спутником в синем блейзере. Гарри выяснил, что их звали Диана Лавзи и Марк Элдер. Маргарет следовало бы одеваться как миссис Лавзи, подумал Гарри, она бы выглядела куда лучше ее. Но у миссис Лавзи вид отнюдь не был счастливым, напротив, впечатление складывалось такое, что она глубоко несчастна.
Обслуживали быстро, еда была отменная. На второе подали бифштекс из вырезки со спаржей по-голландски и картофельным пюре. Бифштекс был вдвое больше, чем подавали в английских ресторанах. Гарри не смог съесть его до конца и отказался от второго бокала вина. Он не хотел терять бдительность. Он намерен похитить Делийский гарнитур. Мысль о нем волновала, но заставляла держаться настороже. Это было бы самым крупным делом в его карьере и скорее всего последним, если он того пожелает. Оно может принести ему обвитый плющом загородный дом с теннисным кортом.
После бифштекса подали салат, что подивило Гарри. Салат нечасто подают в изысканных ресторанах Лондона, особенно как отдельное блюдо после главного.
Быстро сменяя друг друга, последовали персики, кофе и пирожные. Эдди, бортинженер, понял, видимо, что держится не очень-то общительно, и попытался завязать разговор:
— Позвольте спросить вас о цели вашей поездки, мистер Ванденпост?
— Пожалуй, чтобы не участвовать в войне с Гитлером. По крайней мере до тех пор, пока Америка не вступит в войну.
— Вы думаете, это случится? — скептически спросил Эдди.
— В прошлый раз случилось.
— Мы не ссорились с нацистами, — вмешался в разговор Том Лютер. — Они против коммунизма, и мы тоже.
Джек согласно кивнул.
Гарри был озадачен. В Англии все думали, что Америка вступит в войну. Но за этим столом так не считали. Быть может, англичане обманываются, подумал он мрачно. Быть может, помощи от Америки не дождаться. Это плохая новость для матери, оставшейся в Лондоне.
— А я думаю, что нам придется воевать с нацистами, — вдруг сказал Эдди. — В голосе его слышались сердитые нотки. — Они все равно что гангстеры. — И он прямо взглянул на Лютера. — В конечном счете их нужно истреблять, как крыс.
Джек торопливо поднялся, у него был обеспокоенный вид.
— Если мы закончили, Эдди, то нам пора передохнуть, — твердо сказал он.
Эдди немного удивил этот внезапный требовательный тон, но после короткой паузы он согласно кивнул, и оба члена экипажа встали из-за стола.
— Что-то наш бортинженер чуточку грубоват, — закинул удочку Гарри.
— Разве? — сказал Лютер. — Я что-то не заметил.
«Ах ты лжец, — подумал Гарри. — Он практически назвал тебя гангстером!»