— Мистер Дикин и мистер Эшфорд возьмут его силой. — Эти слова удивили Эдди, но он понял свою роль и угрожающе приблизился к Филду. То же самое сделал Джек. — А если вы вынудите меня прибегнуть к силе, я ссажу вас с самолета при следующей посадке и не позволю больше подняться на борт, — пригрозил Бейкер.
То, как капитан утвердил свою власть, произвело впечатление на Эдди, тем более что его оппонент был вооружен. Ситуация разрешилась совсем не так, как показывают в кино, где человек с пистолетом в руках заставляет всех подчиниться своей воле.
Что же теперь делать Филду? ФБР не одобрит, что он отдал оружие, но еще хуже, если его высадят на следующей остановке.
— Я сопровождаю опасного преступника и должен быть вооружен.
Тут Эдди уголком глаза заметил, что дверь в задней части кабины, где был доступ в купол наблюдения, приоткрыта, и засек какое-то движение.
— Возьми револьвер, Эдди, — приказал капитан.
Эдди засунул руку за полу пиджака Филда. Тот не шевельнулся. Эдди нащупал кобуру, отстегнул клапан и вытащил револьвер. Филд безучастно смотрел прямо перед собой.
Эдди подбежал к задней двери и распахнул ее.
За ней оказался Перси Оксенфорд.
Эдди облегченно вздохнул. Он уж подумал, что там с пулеметом в руке прячется кто-то из сообщников Гордино.
— Откуда ты тут взялся? — спросил капитан мальчика.
— Рядом с дамским туалетом есть лестница, — объяснил Перси. — Она ведет в хвостовую часть самолета. — Именно там Эдди проверял резиновые кабели управления. — Оттуда можно проползти. Через багажное отделение.
Эдди все еще держал в руке пистолет Филда. Он положил его в выдвижной ящик столика штурмана.
— Отправляйся, пожалуйста, на свое место, молодой человек, — сказал капитан мальчику, — и не покидай салон до посадки. — Перси повернулся, собираясь отправиться тем же путем, которым появился. — Не туда! — рявкнул Бейкер. — По лестнице вниз!
Слегка напуганный, Перси прошел через кабину и спустился вниз.
— Сколько времени он там прятался, Эдди? — спросил капитан.
— Не знаю. Думаю, он подслушал весь наш разговор.
— Выходит, нет никакой надежды утаить это от пассажиров. — На мгновение Бейкер показался Эдди смертельно усталым, и бортинженера пронзила мысль о тяжести ответственности, что лежала на плечах капитана. Но Бейкер тут же снова стал самим собой. — Вы можете вернуться на свое место, мистер Филд. Благодарю за сотрудничество. — Оллис Филд вышел, не сказав ни слова. — Вернемся к нашим обязанностям, ребята, — подвел черту капитан.
Все заняли свои места. Эдди автоматически проверил показания приборов, хотя все мысли его смешались. Он заметил, что уровень топлива в баках, расположенных в крыльях и питавших двигатели, снижается, и приступил к подаче топлива из основных баков, расположенных в гидростабилизаторах, так называемых морских крыльях. Однако мысли его занимал Фрэнки Гордино. Он застрелил человека, изнасиловал женщину и поджег ночной клуб, но его поймали и теперь предадут суду за эти ужасные преступления — если только его не вызволит Эдди. Из-за него, Эдди, пострадавшая женщина не увидит своего насильника на скамье подсудимых.
Еще хуже то, что Гордино наверняка будет и дальше убивать людей. Да он ничего другого и делать не умеет. И потому в один прекрасный день Эдди прочитает в газетах о новом ужасном преступлении, может быть, совершенном из мести, когда человека будут пытать и калечить перед тем, как убить, о подожженном здании, внутри которого, возможно, погибнут женщины и дети, а какую-нибудь девушку изнасилуют трое бандитов, — и полиция обнаружит связь всех тех преступлений с бандой Рэя Патриарки, и он, Эдди, подумает: «Уж не Гордино ли это? И я за его зверства ответствен? И люди страдали и умерли, потому что я помог Гордино скрыться?»
Сколько убийств будет на совести Эдди, если он подчинится гангстерам?
Но у него нет выбора. Кэрол-Энн в руках Рэя Патриарки. Как только он вспоминал об этом, на висках у него выступал холодный пот. Он обязан ее защитить, а единственный способ это сделать — продолжить сотрудничество с Томом Лютером.
Эдди посмотрел на часы: полночь.
Джек Эшфорд сообщил ему координаты самолета с наивозможной точностью. Бен Томпсон передал последние сводки и прогнозы погоды: очень сильный шторм. Эдди проверил показания уровня топлива в баках и начал вносить исправления в свои предварительные расчеты. Быть может, стоящая перед ним дилемма решится сама собой: если не хватит топлива до Ньюфаундленда, они должны будут повернуть назад, и на этом все кончится. Но такая мысль не могла служить Эдди слишком уж большим утешением. В конце концов он все равно должен был что-то предпринять для освобождения Кэрол-Энн.
— Ну, что говорят твои расчеты, Эдди? — донесся до него голос капитана.
— Я еще не закончил.
— Считай поточнее, мы приближаемся к точке возврата.
Эдди почувствовал струйку пота на щеке. Он быстро вытер лицо — так, чтобы никто этого не заметил.
Он завершил расчеты.
Топлива остается недостаточно.
Какое-то время он молчал.