Лютер был среди тех, кто спать не ложился. Он сидел в углу гостиной, пил виски, но в карточной игре не участвовал. Лицо его уже не было мертвенно-бледным, он, похоже, приспособился к качке. Лютер читал еженедельник «Иллюстрейтед Лондон ньюс». Эдди похлопал его по плечу. Лютер поднял голову и испуганно посмотрел на него. Когда он увидел, что это Эдди, его лицо исказила неприязненная гримаса.
— Капитан хочет переговорить с вами, мистер Лютер, — сказал Эдди.
Лютер явно начал нервничать. Какое-то время он сидел, не пошевелившись. Эдди поторопил его повелительным кивком головы. Лютер отложил журнал, отстегнул ремень безопасности и встал.
Эдди повел его из гостиной через второй салон, но вместо того, чтобы подняться по лестнице в кабину, он открыл дверь в мужской туалет и пригласил Лютера зайти.
Там пахло рвотой. Они оказались не одни, один из пассажиров стоял в пижаме у раковины и мыл руки. Эдди причесал волосы. Лютер зашел в уборную. Вскоре пассажир ушел, и Эдди постучал по двери. Лютер вышел.
— Что, черт возьми, происходит? — спросил он.
— Заткнись и слушай! — Эдди не собирался брать агрессивный тон, но он выходил из себя при одном виде Лютера. — Я знаю, ради чего ты это затеял, я вычислил твой план и хочу изменить условия. Когда я посажу самолет, Кэрол-Энн должна находиться на катере.
— Ты не можешь ставить условия, — презрительно фыркнул Лютер.
Эдди и не ждал, что Лютер немедленно капитулирует. Пришлось блефовать.
— Хорошо, — сказал он со всей твердостью, какую только мог придать своим словам. — Сделка отменяется.
На лице Лютера отразилось беспокойство, но все же он стоял на своем:
— Ты врешь. Ты хочешь вернуть свою женушку. А потому посадишь самолет.
То была правда, но Эдди покачал головой:
— Я никому из вас не доверяю. И с какой стати я должен вам верить? Я сделаю то, что вам нужно, а вы меня обманете. Я не хочу рисковать. Условия будут другие.
— Никаких других условий, — сказал Лютер, слова Эдди вроде бы на него не подействовали.
— Как знаешь. — Эдди пришлось пустить в дело главный козырь. — Тогда сядешь за решетку.
Лютер нервно засмеялся:
— О чем это ты?
Эдди почувствовал себя увереннее, Лютер явно заколебался.
— Я все расскажу капитану. Тебя снимут с самолета в следующем пункте посадки. Там тебя будет ждать полиция. И ты сядешь в тюрьму, в Канаде, где твои дружки тебе не помогут. Тебе предъявят обвинение в похищении людей и пиратстве. Думаю, Лютер, из тюрьмы тебе не выйти.
— Все подготовлено, — запротестовал Лютер. — Менять план уже поздно. — Но он сказал это без прежней уверенности в себе.
— Отнюдь нет. Ты позвонишь своим людям на следующей остановке и все им объяснишь. В их распоряжении будет семь часов, чтобы доставить Кэрол-Энн на катер. Времени достаточно.
Внезапно Лютер капитулировал:
— Хорошо. Я сделаю это.
Эдди ему не верил, согласие было дано слишком быстро. Чутье подсказывало ему, что Лютер хочет обвести его вокруг пальца.
— Ты скажешь своим, чтобы они вызвали меня к телефону в Шедьяке и подтвердили, что выполнили мое требование. — Лицо Лютера перекосилось от гнева, и Эдди понял, что его опасения не напрасны. — И когда катер подойдет к «Клиперу», я должен увидеть Кэрол-Энн на палубе — прежде чем я открою дверь. Понял меня? Если я ее не увижу, то подниму сигнал тревоги. Оллис Филд арестует тебя, открыть дверь ты не сможешь, а береговая охрана прибудет на место еще до того, как твои дружки сумеют ворваться внутрь. Поэтому обеспечь то, что я говорю, иначе все вы будете уничтожены.
Вдруг уверенность вернулась к Лютеру.
— Ничего подобного ты не сделаешь, — усмехнулся он. — Ты не станешь рисковать жизнью жены.
— Ты в этом уверен, Лютер? — Эдди нужно было поколебать спокойствие гангстера.
Но этой реплики явно было недостаточно. Лютер решительно замотал головой:
— Ты не настолько сумасшедший.
Эдди понимал, что ему нужно убедить Лютера здесь и сейчас. Это был момент истины. Слово «сумасшедший» вселило в него вдохновение, которого ему не хватало:
— Я покажу тебе, какой я сумасшедший! — Эдди толкнул Лютера к стене рядом с большим квадратным окном. Тот от неожиданности даже не сопротивлялся. — Я продемонстрирую тебе сейчас, каким психом я могу быть, черт тебя дери! — Быстрым ударом он сбил Лютера с ног, и тот тяжело рухнул на пол. Эдди и в самом деле чувствовал себя сумасшедшим. — Видишь это окно, дерьмо? — Эдди взялся за жалюзи и быстром рывком сорвал их с крючков. — Я настолько сумасшедший, что сейчас выкину тебя из этого окна! — Он запрыгнул на рукомойник и ударил ногой по раме. На нем были крепкие башмаки, но стекло было из толстого плексигласа, и ему пришлось ударить второй раз, посильнее. Еще один удар достиг цели. Обломки посыпались внутрь. При скорости сто двадцать пять миль в час ледяной ветер с дождем ринулись в помещение, подобно урагану.
Лютер пытался подняться. Он был в ужасе. Эдди спрыгнул на пол и не дал Лютеру ускользнуть. Тот снова потерял равновесие, и Эдди прижал его к стенке. Гнев давал ему силы совладать с Лютером, хотя они были примерно одного веса. Он схватил его за лацканы пиджака и просунул его голову в окно.