Читаем Избранные произведения. III том полностью

— Тот молодой человек, который сидел с семьей Оксенфордов? — У нее было такое впечатление, что Маргарет Оксенфорд им увлеклась.

— Да. Он сошел на берег? Я что-то его не видел, — сказал Мервин.

— Я тоже не уверена.

— Мне показалось, что это довольно скользкий тип.

— Правда? — Нэнси считала, что это парень из хорошей семьи. — У него такие приятные манеры.

— Вот именно.

Нэнси заставила себя улыбнуться: очень характерно, что Мервин недолюбливает людей с изысканными манерами.

— Похоже, что Маргарет к нему неравнодушна. Надеюсь, ей эта история не повредит.

— Ее родителей обрадует такой поворот дела, кажется мне.

Нэнси не могла заставить себя посочувствовать родителям девушки. Они с Мервином были свидетелями гнусного поведения лорда Оксенфорда в столовой «Клипера». Такие люди сочувствия не заслуживают. Но Нэнси было жаль Маргарет, если она влюбилась в этого пройдоху.

— Я человек, не привыкший действовать импульсивно, Нэнси, — вдруг сказал Мервин.

Она сразу же насторожилась.

Он продолжил:

— Я встретил тебя всего несколько часов назад, но я абсолютно уверен, что хотел бы знать тебя всю оставшуюся жизнь.

«Ты не можешь быть в этом абсолютно уверен, дурачок!» — подумала Нэнси. Но ей все равно было приятно слышать такое. Она промолчала.

— Я собирался расстаться с тобой в Нью-Йорке и вернуться в Манчестер, но теперь не хочу.

Нэнси улыбнулась. Именно этих слов она и ждала. Нэнси дотронулась до его руки:

— Я очень этому рада.

— Да? — Он подался вперед. — Беда в том, что скоро пересечь Атлантику станет практически невозможно для всех, кроме военных.

Она кивнула. Такая мысль уже приходила ей в голову. Она не слишком об этом задумывалась, но была уверена, что они сумеют прийти к нужному решению, если захотят, конечно.

Мервин продолжал:

— Если мы сейчас расстанемся, то сможем увидеться только спустя годы — в буквальном смысле слова. Меня это не устраивает.

— Меня тоже.

— Поедем со мной в Англию, — предложил Мервин.

Нэнси перестала улыбаться:

— Что?

— Поехали со мной вместе. Поселишься в гостинице или купишь дом или квартиру. Что пожелаешь.

Нэнси почувствовала, как в ней поднимается возмущение. Она стиснула зубы и попыталась сохранять спокойствие.

— Ты не в своем уме! — отрезала Нэнси и отвернулась. Она была разочарована до глубины души.

Он выглядел обиженным и удивленным ее реакцией:

— А что такое?

— У меня дом, двое сыновей и многомиллионный бизнес. А ты предлагаешь мне все это бросить и переехать в манчестерскую гостиницу?

— Не надо в гостиницу, если не хочешь! Живи со мной, в моем доме.

— Я респектабельная вдова, у меня есть свое место в обществе, я не собираюсь жить в качестве содержанки!

— Послушай, я думаю, что мы поженимся, точнее, я в этом уверен, но думаю, что ты к замужеству еще не готова — слишком мал срок нашего знакомства.

— Не в этом дело, Мервин, — сказала она, хотя отчасти дело было и в этом. — Мне все равно, как ты собираешься все обустроить, я просто не собираюсь бросать свое дело и лететь за тобой в Англию.

— А как иначе мы можем быть вместе?

— Почему же ты сразу не задал мне этот вопрос, а сам выдал ответ на него?

— Потому что ответ только один.

— Их целых три. Я могу переехать в Англию, ты можешь перебраться в Америку, или мы вместе куда-нибудь уедем — скажем, на Бермуды.

Этот ответ поставил его в тупик.

— Но моя страна воюет. Я должен участвовать в войне. Быть может, я слишком стар для военной службы, но авиации тысячами потребуются пропеллеры, а я лучше всех в Англии знаю, что это такое. Я нужен моей стране.

Все, что он говорил, только осложняло ситуацию.

— А почему ты думаешь, что я не нужна моей стране? Я делаю солдатские сапоги, и когда Соединенные Штаты вступят в войну, то появится много солдат, которым потребуются добротные сапоги.

— Но у меня бизнес в Манчестере.

— А у меня бизнес в Бостоне, и, кстати, гораздо более крупный.

— Но ты ведь женщина, это не одно и то же!

— Абсолютно то же, и ты достаточно глуп, если не понимаешь такой простой вещи! — выкрикнула она.

Нэнси сразу же пожалела о сказанной ею фразе. На его лице появилось выражение гнева: она нанесла ему смертельное оскорбление. Он поднялся со стула. Она хотела что-то сказать, чтобы не дать ему уйти обиженным, но не нашла нужных слов, и через минуту его уже не было рядом.

— Черт возьми! — горько произнесла она. Нэнси сердилась на него и проклинала себя. Она не хотела его оттолкнуть, он ей так нравится! Многие годы назад Нэнси поняла, что лобовое столкновение — не лучший способ что-то доказать мужчинам, потому что они допускают агрессию со стороны другого мужчины, но не женщины. В бизнесе она всегда сдерживала собственный боевой дух, смягчала тон и добивалась своего манипулированием людьми, а не конфронтацией с ними. Теперь она на один момент все это забыла и по-дурацки поссорилась с самым привлекательным мужчиной, с каким ей довелось встретиться за последние десять лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы