Читаем Избранные произведения. Том II полностью

— Я принимаю ваше предложение, тем более что помимо возможности вернуть вам долг тут открываются кое-какие перспективы… Однако за вами сейчас должны гоняться не только люди «Фьорда», но и головорезы из «Филипп Таккер». «Нетстейп» тоже не останется в стороне. Все эти заклятые враги связаны друг с другом тонкими каналами утечки сведений, поэтому информация о пропаже, безо всякого сомнения, стала доступна всем заинтересованным сторонам.

— За нами сейчас не охотятся только ленивые, — подтвердил Джек. — Когда нас пытались взять в отеле

Санни— Лэнда, перестрелка завязалась между несколькими группами.

— Странно, что ваши об этом ничего не знают, — заметил Рон.

— Думаю, что знают. Просто я далек от этой темы, да и давно нахожусь в командировке… Уверен, что знают.

— В охоте участвуют еще и бандиты, к которым, видимо, примкнул один из наших недобрых знакомых.

— Кто таков?

— Мы зовем его Сутулый, он неплохо владеет но жом, по повадкам — умелый убийца. И еще он маньяк…

— В чем это выражается?

Тогда в полицейском дежурном пункте, когда ты хотел капрала убрать…

— Ну?

— Там на стене были приклеены фотографии с места происшествия с расчлененными женскими телами, только лица остались нетронутыми. Это были наши с Джеком случайные подружки, которые дважды спасли нас — раз во время облавы и потом, когда меня захватили бандиты, а Джек прятался в бетонном водосбросе…

— Мы гостили у этих девушек какое-то время, — подтвердил Джек. — Видимо, Сутулый как-то на них вышел… Только они ничего не знали.

— Значит, этот Сутулый все еще у вас на хвосте?

— Думаю, да. У него нюх, как у собаки, так что он может появиться в самый неожиданный момент.

— Значит, будем наготове, а пока давайте разберемся с проблемой контрразведки.

<p>Глава 109</p>

Всю необходимую подготовку провели за два дня: угнали автомобиль, закупили парики, накладные усы и черные очки. Грим предназначался для Рона и Джека, поскольку им предстояло играть роль нападающей на бюро банды. Гастон собирался атаковать с открытым забралом и въехать в кабинет предателя на выдвижной пожарной лестнице, как на белом коне.

Пожарное депо очень кстати находилось неподалеку, и вызов машины майор тоже брал на себя.

Накануне тщательно распределили патроны. На два уцелевших автомата пришлось по полтора рожка, правда, у Гастона остался «шклас» чудовищного шестого калибра, но он в дело не годился.

Для внутренних переговоров на местном блошином рынке была куплена пара отчаянно хрипевших радиостанций, впрочем, на расстоянии в полкилометра они держали устойчивую связь, и этого было достаточно.

— Главное — предупредить вас, когда я уже буду мчаться на пожарной машине. Мы должны согласовать свои действия очень точно — сначала вы открываете огонь, а спустя тридцать секунд я атакую с фланга.

— Как ты думаешь, Кен, что случилось с тем водителем? — поинтересовался Рон.

— Убили, конечно.

— За что?

— Ни за что, просто мы его подставили… Он увел погоню, а мы остались живы.

— Подло как-то получается.

— Не подло, а тактически грамотно. Вопрос терминологии, ничего больше.

Назавтра предстояла серьезная работа, и Джек лег пораньше. Гастон настоял, чтобы и эту ночь они провели на разных квартирах, не привлекая к себе внимания.

— Кстати, эта проститутка больше не надоедает?

— Нет, — соврал Джек. Мелисса продолжала делать ему предложения, но он упорно отказывался.

Несмотря на то что в номере наверху праздновали день рождения, Джек быстро уснул. Он проспал около четырех часов, а когда проснулся и посмотрел на часы, было без трех минут два. Кто-то не очень умело пытался вскрыть замок, и эти скребущие звуки разбудили Джека.

Не долго думая, он поднялся с кровати, скрутил матрас и накрыл его сверху одеялом. В свете уличных фонарей, попадавшем в комнату через щель между шторами, отличить «куклу» от человека не представлялось возможным.

Оружия в комнате не было — автоматы хранил у себя Гастон. Где-то на столе валялся перочинный нож, но им можно было пораниться и самому. Не придумав ничего лучше, Джек спрятался за шкаф, а на случай обороны поставил рядом стул.

Вскоре неизвестные злоумышленники одолели замок. Это было несложно, такие замки Джек открывал кривым гвоздем.

Ночные гости вошли в комнату и огляделись.

— Поганый номер, не будет тут ничего, — тихо произнес мужской голос.

— Есть у него деньги, есть, я сама видела, — соврала

Мелисса. Джек узнал ее голос.

— Хорошо, сейчас поищем, произнес второй мужчина. — Только сначала клиента оглушим.

Смотри, не сильно, — забеспокоилась Мелисса. — Нам здесь мокруха не нужна…

— Никакой мокрухи. Буме — и он в отключке.

Осторожно выглянув из-за шкафа, Джек заметил, как три силуэта приближаются к кровати. Мужчины были рослые, один из них вдобавок держал бейсбольную биту.

— Давай…

— Только не сильно! — снова напомнила Мелисса.

«Жалеет», — усмехнулся Джек и стал заходить с тыла.

Грабитель размахнулся и врезал по «голове» клиента. Потом отдернул одеяло и удивился:

— Не понял…

Джек был уже рядом и ударил его в ухо, второго грабителя он дернул за ворот и, когда тот завалился, ударил пальцами в кадык.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги