Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

Все снова беспокойно зашевелились, подозревая, что он втайне потешается над ними. Потом опять наступила полная тишина; если раньше люди избегали смотреть на Рэйвена, теперь все не сводили с него глаз. Он поклонился и столь же неспешно и уверенно, как вошёл в эту комнату, покинул ее под тихое шуршание ковра. Бесшумно закрылась большая дверь.

— Война, — заметил Герата, — вовсе не игра в одни ворота.


Внешностью Карсон походил на гробовщика — высокий, худой, с печальным лицом человека, постоянно сожалеющего о бренности бытия и о вынужденных расходах на цветы. Но все это была лишь маска, скрывающая живой проницательный ум — ум, который мог общаться без помощи губ. Иными словами, Карсон был мутантом первого типа, истинным телепатом, которые отличались от субтелепатов тем, что могли по желанию закрывать свой разум от других.

С мрачным одобрением посмотрев на столь же высокого, как он сам, но более широкоплечего и крупного Рэйвена, окинув взглядом его худое, выразительное лицо, темно-серые глаза и черные волосы, Карсон без колебаний вступил с ним в мысленный контакт. Мутанты первого типа всегда узнают друг друга с первого взгляда, как обычный человек видит другого просто потому, что не слеп.

— Герата сказал что-нибудь? — мысленно спросил Карсон.

— Да. Весьма впечатляюще, но неинформативно.

Садясь в кресло, Рэйвен взглянул на металлическую табличку на столе: «Карсон, директор Бюро безопасности Земли».

— Это чтобы вы не забыли, кто вы такой? — Рэйвен показал на табличку.

— В известном смысле — да. Табличка настроена на нейроволну и излучает именно то, что на ней написано. Техники утверждают, что она обладает противогипнотическим действием.

На губах Карсона мелькнула кислая улыбка.

— Пока не было случая это проверить. Впрочем, я и не спешу проверять. Если уж гипнотизер доберется сюда, его вряд ли удастся остановить подобной штуковиной.

— Но уже то, что кто-то считает, будто она может вам пригодиться, выглядит довольно зловеще, — заметил Рэйвен. — Здесь что, все страдают паранойей? Даже Герата намекал, что я стою одной ногой в могиле.

— Это, конечно, чересчур, но не лишено оснований. Герата делится со мной кое-какими мрачными подозрениями. А именно — он считает, что в нашем Совете есть минимум один представитель пятой колонны. Эго всего лишь предположение, но если оно мало-мальски верно, с данного момента кто-то следит за каждым вашим шагом.

— Приятно слышать. Вы откопали меня лишь затем, чтобы похоронить.

— Вашего появления перед Советом было не избежать, — сказал Карсон — Они настаивали, что должны вас увидеть, с моего согласия или без оного. Я был против, и Герата об этом знал, но отмел мои возражения с помощью моих же собственных аргументов.

— Каким образом? — спросил Рэйвен.

— Он сказал, что если вы всего на одну десятую так хороши, как я утверждаю, то беспокоиться не о чем; гораздо больше следует беспокоиться врагам.

— Гм… Значит, я должен оправдать свою воображаемую репутацию, которую вы заранее для меня сочинили. Вам не кажется, что у меня и без того хватает забот?

— Создать вам кучу забот было моей задумкой, — с неожиданной жесткостью заявил Карсон. — У нас нет выхода, кроме как загнать рабочую лошадку.

— Полчаса назад я был козлом отпущения. Теперь я лошадка… Какие ещё животные на очереди? Как насчет подсадной утки?

— Вам придётся подманить нескольких весьма странных птиц, чтобы не отстать от оппозиции, не говоря уже о том, чтобы ее опередить.

Выдвинув ящик, Карсон извлек лист бумаги и мрачно уставился на него.

— Это все, что нам пока удалось раздобыть из совершенно секретного перечня внеземных разновидностей людей. Номинально и в соответствии с законом они — представители вида «человек разумный», но фактически они — иные.

Карсон взглянул на собеседника.

— В данный момент на Венере и Марсе насчитывается по крайней мере двенадцать различных типов мутантов. Например, тип шестой — хамелеоны.

— Кто? — Рэйвен застыл в кресле.

— Хамелеоны, — повторил Карсон, облизывая губы, словно при виде особо аппетитного трупа. — Они не стопроцентные люди, хотя по виду их не отличишь от человека. С точки зрения хирурга, в них нет ничего необычного. Но они рождаются с лицевой частью черепа, состоящей из хрящей, а не из костей, и черты их лица могут меняться самым невероятным образом. Вы могли бы поцеловать одного из них, считая, что это ваша мать, — если бы ему пришло в голову принять облик вашей матери.

— Говорите за себя, — сказал Рэйвен.

— Вы понимаете, о чем я, — настойчиво продолжал Карсон, — Что касается их мимики — ее просто нужно увидеть, чтобы поверить.

Он показал на гладко отполированную поверхность стола.

— Представьте себе, что это гигантская шахматная доска с бесчисленным множеством клеток. Мы играем белыми с помощью шахматных фигур-человечков. Нас два с половиной миллиарда против тридцати двух миллионов венерианцев и восемнадцати миллионов марсиан. С виду кажется, будто у нас огромный перевес. Мы полностью превосходим их в численности.

Карсон пренебрежительно махнул рукой.

— Но в численности чего? Пешек!

— Конечно, — согласился Рэйвен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги