Читаем Избранные речи полностью

Эта речь была произнесена вскоре после речи «О делах в Херсонесе», приблизительно в мае 341 г., и посвящена в сущности той же теме. Настояния Демосфена имели успех, и Диопиф не только не был отозван из Херсонеса, как требовал Филипп, но получил поддержку от афинян. Развитие враждебных действий со стороны Филиппа продолжалось, несмотря на формальный мир с Афинами. Рост его могущества становился все более очевидным, и вместе с тем росла угроза свободе и независимости афинского государства. Указать на эту опасность, показать гражданам весь ужас положения, создавшегося вследствие их безучастности, пагубную деятельность ораторов партии мира и подкупленных агентов Македонии, обольщающих перспективой мира, но в то же время и поднять активность сограждан к борьбе – вот каковы были задачи оратора. Но если в речи «О делах в Херсонесе» оратор, несмотря на насмешки своих противников, не решался открыто предложить разрыв (§ 68 и 76), то здесь он уже излагает целый проект организации общегреческого союза против Филиппа (§ 70–76). Эта речь является самым замечательным образцом красноречия Демосфена по силе и пафосу, с которым он изображает положение и призывает к борьбе. Интересна бодрость настроения, с которой он старается пробудить в согражданах мужество и энергию и не дать им опустить руки в отчаянии. Она имела, конечно, крупное значение в деле организации общественного мнения и в разрыве с Филиппом. Практическими последствиями этой речи была посылка в разные места посольств (ср. § 71) для организации совместных действий против Филиппа, возвращение свободы городам Орею и Эретрии, как говорил Демосфен (§ 57–62).

Эта речь дошла до нас в двух редакциях – краткой и полной. Полная, повторяя в точности текст краткой редакции, содержит в себе ряд дополнений не только формального характера, но и по существу – с указанием нового фактического материала (например, § 58, 71) и со строгим сохранением стиля Демосфена. Это все свидетельствует о том, что мы здесь имеем не переработку кого-нибудь из позднейших риторов, а работу современника событий, точно знавшего их, скорее всего – самого же Демосфена. Мы отмечаем эти места звездочками.

План речи

Вступление (§ 1–7). 1) Положение до крайности плохо, причины этого – демагогия и предательство; но дело не безнадежно, – надо только взяться за него (§ 1–5). 2) Несмотря на обвинения противников, надо поставить категорически вопрос – есть ли мир (§ 6–7).

Главная часть (§ 8–75). I. Современное положение и политика Филиппа (§ 8–20): 1) афинянам надо защищаться, так как Филипп делает только вид, что сохраняет мир, а в действительности ведет войну (§ 8–9); 2) Филипп обычно до последнего момента не объявляет войны (§ 10–12); 3) вывод: это угрожает и Афинам (§ 13–14); 4) действия Филиппа нельзя иначе определить, как ведение войны (§ 15–18); 5) значение этого для всей Греции (§ 19–20). II. Значение угрожающей опасности (§ 20–46): вступление (§ 20): 1) рост могущества Филиппа, попустительство греков и сравнение с прежними отношениями (§ 21–25); 2) преступления Филиппа (§ 26–27); 3) безучастное отношение греков (§ 28–29); 4) преступления его как варвара (§ 30–31); 5) оскорбление и угроза для всей Греции (§ 32–35); 6) причина – подкупность политических деятелей (§ 36–40); пример из прошлого (§ 41–46). III. Предложения оратора (§ 47–75): 1) не следует подпускать врага близко к себе, так как ошибочны разговоры о легкости войны (§ 47–52); 2) надо принять меры против предателей (§ 53–55), примеры предательства (§ 56–62), тактика предателей (§ 63–64) и гибельные последствия (§ 65–69); 3) надо самим обороняться и организовать остальных к борьбе (§ 70–72); 4) надо помочь херсонесцам (§ 73); 5) надо помнить, что обязанность Афин – спасти Грецию (§ 74–75).

Заключение. Возможность спасения и пожелание этого (§ 76).

Речь

1 Имеются в виду ораторы из партии мира во главе с Эвбулом.

2 Ритор Дионисий Галикарнасский («Демосфен», 58) цитирует это место в другой редакции: «действовать и делать» – καὶ πράττειν καὶ ποιεῖν, причем порицает его за такой плеоназм. Однако все рукописи дают согласное чтение: «говорить и делать» – καὶ λέγειν καὶ πράττειν.

3 Ораторы македонской партии.

4 Стадий = 177,6 м; 40 стадиев = 7104 м.

5 В 346 г. после заключения Филократова мира. Фокидяне не были союзниками Филиппа: здесь оратор допускает преувеличение.

6 «Проход» – через Фермопилы. Сторонники Филиппа в Афинах распространяли сведения, будто он идет для расправы с фиванцами; на самом же деле у него был заключен с ними тайный союз.

7 Феры захвачены Филиппом в 344 г., см. VII, 32 и VIII, 59.

8 Город Орей на севере острова Эвбеи; он захвачен в 342 г.

9 Имеются в виду обвинения против Диопифа.

10 Точнее было бы сказать: «во время процедуры заключения мира» (346 г.), когда афиняне уже принесли присягу, а Филипп еще не принес. Клерухи под начальством Диопифа были отправлены в Херсонес в 343 г.

11 Разумеется Харет.

12 Неточность оратора: Филипп еще не присягнул – см. прим. 10.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги