Войди в дом, Хетти, — сказала Джудит, *=* и посмот-* ри, не остались ли там дикари; они не причиняв тебе вре-< да. А если увидишь хоть одного, дай мне знать. Не думаю, чтобы они стали стрелять в бедную, беззащитную девуш¬ ку. Я буду спасаться от них, пока сама не решу, что пора явиться к ним в лагерь. Хетти повиновалась, а Джудит, лишь только сестра вышла на платформу, отплыла на несколько ярдов и оста^ новилась в полной готовности к бегству. Но в этом не было никакой надобности: через минуту Хетти вернулась и ска^ зала, что в доме им не угрожает опасность. — Я побывала во всех комнатах, Джудит, — сказала она, — и все они пусты, кроме отцовской спальни. Отец у себя и спит, но не так спокойно, как бы мне хотелось. — Неужели с отцом что-то случилось? спросила Джудит, вскакивая на платформу. Девушка с трудом произнесла эти слова, ибо нервы ее были в таком состоянии, что она легко пугалась. Хетти, видимо, была .чем-то расстроена. Она бросила по сторонам беглый взгляд, словно не желала, чтобы кто-* нибудь, кроме Джудит, ее услышал. — Ты ведь знаешь, что делается с отцом, когда он выпьет, — сказала она наконец. — Он тогда сам не пони^ мает, что говорит и делает... И мне кажется, что он пьян. — Это странно. Неужели дикари напоили его, а потом бросили? Ах, Хетти, тяжело дочери смотреть на отца в та¬ ком виде! Мы не подойдем к нему, пока он не проснется. Тут стон, долетевший из внутренней комнаты, заста¬ вил Джудит изменить свое решение. Обе девушки подо^ шли к отцу, которого они не раз видели в положении, низ¬ водящем человека до уровня скота. Он сидел, прислонившись спиной к стене, в углу ком-« натки, и голова его тяжело свешивалась на грудь. Подчиняясь внезапному порыву, Джудит бросилась вперед и сдернула с отца колпак, нахлобученный на голо-* ву и закрывавший лицо почти до самых плеч.; Она увидела ободранное, трепещущее мясо, обнажен* ные вены и мышцы... Хаттер был скальпирован, хотя все еще жив..*
Глава XXI Им легко издеваться, когда он убит, Осквернять молчанье могил, Но ему все равно: на холме он лежит, Где британец его схоронил. Неизвестный автор 1 Читатель должен представить себе весь ужас, который испытали дочери, неожиданно увидя потрясающее зрели¬ ще, описанное в конце последней главы. Мы не станем распространяться об их чувствах, о проявлениях дочерней преданности и будем продолжать наш рассказ, пропуская наиболее отталкивающие подробности разыгравшейся здесь сцены. Изуродованная голова с ободранной кожей была перевязана, запекшаяся кровь стерта с лица стра¬ дальца, ему были оказаны другие услуги в том же роде, и лишь потом сестры задались вопросом, что же случилось с их отцом. Как ни просты были совершившиеся факты, они во всех своих подробностях стали известны лишь несколь¬ ко лет спустя; мы, однако, изложим их теперь же в немно¬ гих словах. В борьбе с гуронами Хаттер получил удар но¬ жом от того старого воина, который из предосторожности отобрал оружие у всех своих подчиненных, но оставил его у себя. Натолкнувшись на упорное сопротивление своего противника, гурон решил дело ударом ножа. Случилось это как раз в тот момент, когда дверь отворилась и Непо¬ седа вырвался наружу. Вот почему ни старого индейца, ни его врага не было на платформе в то время, когда там шла борьба. Хаттер совершенно обессилел, а его победителю было стыдно показаться со следами свежей крови на ру¬ ках, после того как он так убеждал молодых воинов захва¬ тить пленников живьем. Когда три гурона вернулись после неудачной погони за девушками и решено было, покинув «замок», присоединиться к отряду, оставшемуся на бере¬ гу, Хаттера попросту скальпировали, чтобы приобрести этот освященный обычаем трофей. Затем его оставили умирать медленной смертью, — случай, не редкий в этой части американского континента. Однако если бы ране¬ ния, причиненные Хаттеру, ограничились верхней частью 1 Перевод Л. Рубинштейна. 327