Наконец в девять часов было решено, что Иецоседе по¬ ра отправляться в дорогу. Вместо того чтобы сердечно про¬ ститься со всеми, он угрюмо и холодно произнес несколь¬ ко слов. Досада на то, что он считал бессмысленным упрямством со стороны Джудит, присоединялась в его ду¬ ше к чувству унижения, которое ему пришлось испытать в последние дни на озере. Как часто бывает с грубыми и ограниченными людьми, он был склонен упрекать не себя, а других за свои неудачи. Джудит протянула ему руку скорее с радостью, чем с сожалением, делавар и его невеста тоже нисколько не огорчились, что он покидает их. Лишь одна Хетти обнару¬ жила искреннюю теплоту. Застенчивость и скромность, свойственные ее характеру, заставили ее держаться поо¬ даль, пока Непоседа не спустился в пирогу, где Зверобой уже поджидал его. Только тогда девушка перешла в ков¬ чег и неслышной поступью приблизилась к тому месту, откуда готовилась отчалить легкая лодка. Тут порыв чувств победил наконец застенчивость, и Хетти загово¬ рила. — Прощайте, Непоседа! — крикнула она своим сла¬ беньким голоском. — Прощайте, милый Непоседа! Будьте осторожны, когда пойдете через лес, и не останавливай¬ тесь, пока не доберетесь до форта. Гуронов на берегу не¬ многим меньше, чем листьев на деревьях, и они не встре¬ тят так ласково сильного мужчину, как встретили меня. Марч приобрел власть над этой слабоумной, но пря¬ модушной девушкой только благодаря своей красоте. В его душевных качествах она не могла разобраться своим слабым умом. Правда, она находила Марча несколько гру¬ боватым, иногда жестоким, но таким же был и ее отец. Ста¬ ло быть, заключала Хетти, мужчины, вероятно, все на один лад. Нельзя, однако же, сказать, что она по-настоящему его любила. Этот человек впервые разбудил в Хетти чувст¬ во, которое, без сомнения, превратилось бы в сильную страсть, если бы Марч постарался раздуть тлеющую искру. Но он почти никогда не обращал на нее внимания и грубо отзывался о ее недостатках. Однако на этот раз все оставшиеся в «замке» так хо¬ лодно распростились с Непоседой, что ласковые слова Хет¬ ти невольно растрогали его. Сильным движением весла он повернул пирогу и при¬ 370
гнал ее обратно к ковчегу. Хетти, мужество которой воз¬ росло после отъезда ее героя, не ожидала этого и застенчи¬ во попятилась назад. — Вы добрая девочка, Хетти, и я не могу уехать, не пожав вам на прощание руку, —.сказал Марч ласково. — Джудит, в конце концов, ничем не лучше вас, хоть и вы¬ глядит чуточку красивее. А что касается разума, то если честность и прямоту в обращении с молодым человеком надо считать признаком ума, то вы стоите дюжины таких, как Джудит, да и большинства молодых женщин, которых я знаю. — Не говорите плохо о Джудит, Гарри! — возразила Хетти умоляюще. — Отец умер, и мать умерла, и мы те¬ перь остались совсем одни. Сестра не должна дурно гово¬ рить о сестре и не должна позволять эго другому. Отец ле¬ жит в озере, мать — тоже, и мы не знаем, когда нас самих туда опустят. Это звучит очень разумно, дитя, как почти все, что вы говорите. Ладно, если мы еще когда-нибудь встретим¬ ся, Хетти, вы найдете во мне друга, что бы там ни утверж¬ дала ваша сестра. Признаться, я недолюбливал вашу ма¬ тушку, потому что мы совсем по-разному смотрели на мно¬ гие вещи, зато ваш отец — старый Том — и я подходили друг к другу, как меховая куртка к хорошо сложенному мужчине. Я всегда полагал, что старый Плавучий Том Хаттер был славный парень, и готов повторить это перед лицом всех врагов как ради него, так и ради вас. — Прощайте, Непоседа, — сказала Хетти, которой те¬ перь так же страстно хотелось ускорить отъезд молодого человека, как она желала удержать его всего за минуту пе¬ ред тем; впрочем, она не могла дать себе ясного отчета в своих чувствах. — Прощайте, Непоседа, будьте осторожны в лесу. Я прочитаю ради вас главу из библии, прежде чем лягу спать, и помяну вас в своих молитвах. Это означало затронуть тему, которая не находила от¬ клика в душе Марча; поэтому, не говоря более ни слова, он сердечно пожал руку девушке и вернулся в пирогу. Ми¬ нуту спустя оба искателя приключений уже находились в сотне футов от ковчега, а еще через пять или шесть минут окончательно исчезли из виду. Хетти глубоко вздохнула и присоединилась к сестре и делаварке. Некоторое время Зверобой и его товарищ молча рабо¬ 371