том, как им управляют, но мне, по моему невежеству, и то и другое кажется прекрасным. — Да, да, девочка, он славно идет по течению, не ху¬ же любой щепки. Но уж если говорить о тонкостях, то та¬ кой старый морской волк, как я, сразу заметит в куттере изъяны. — А я, мастер Кэп, — вмешался Следопыт, никогда не упускавший случая вставить словечко в защиту Джаспе¬ ра, — я слышал от старых и опытных моряков, плававших по соленой воде, что «Резвый» хорошее судно. Сам я в этом ровно ничего не смыслю, но может ведь человек иметь собственное мнение; даже если оно и неправильное, ну, а что до Джаспера, то никто не разубедит меня в том, что он содержит судно в полном порядке. *— Не скажу, что куттер попросту неуклюж, но у него есть изъяны, мастер Следопыт, и притом крупные. — Какие же, дядюшка? Если бы Джасперу они были известны, он бы постарался от них избавиться. — Какие? Да их целая уйма, и весьма существенных, они сразу бросаются в глаза. — Укажите на них, дядюшка, и Следопыт передаст ва¬ ши слова своему другу. — Указать на них! Это такое же нелегкое дело1 как пе¬ ресчитать звезды, по той простой причине, что их несмет¬ ное количество. Указать на них, говоришь? Так вот, доро¬ гая моя племянница мисс Магни, что ты думаешь об этом гике? 1 На мой неискушенный взгляд, он поднят по край¬ ней мере на фут выше, чем следует; и вымпел запутался, и... и будь я проклят, если топсель2 достаточно натянут, да, да... меня нисколько не удивит, ежели сейчас при отдаче якоря в свернутом канате окажется обратный шлаг3. Изъяны! Да любой моряк, едва взглянув на куттер, уви¬ дит, что у него столько же недостатков, сколько у слуги, который пришел просить расчет. — Все это, может быть, и верно, дядюшка, но я очень сомневаюсь, что Джаспер о них знает. Если бы кто-ни¬ будь ему указал на них, он бы все исправил, не правда ли, Следопыт? 1 Гик — горизонтальный брус, прикрепляемый одним концом к мачте и растягивающий нижний край косого паруса. 2 Т о п с е л ь — небольшой косой парус на верху мачты. 3 Обратный шлаг — кольцо каната, заложенное при его свертывании в обратном направлении. 12* 179
— Пусть Джаспер сам управляется со своим кутте- ром, Мэйбл. Он свое дело знает, и я ручаюсь, что никто ые сумел бы лучше его уберечь судно от- фронтенакцев или от их приятелей — этих дьяволов мингов. Что за беда в обратном шлаге или в слишком высоко поднятом якорном канате, мастер Кэп, если судно идет превосходно и не подпускает близко французов? Здесь, на озере, Джаспер заткнет за пояс любого моряка с побережья, ну, а какие таланты он обнаружил бы в океане, неизвестно, он ведь там никогда не бывал. Кэп снисходительно улыбнулся, но не счел нужным продолжать свою критику, по крайней мере сейчас. В про¬ должение всего разговора он принимал все более и более надутый и презрительный вид, как ни хотел казаться рав¬ нодушным к спору, в котором один из участников был круглым невеждой. Тем временем куттер лег в дрейф 1 и, повинуясь течению, стал медленно поворачиваться носом то в одну, то в другую сторону, что не могло особенно ин¬ тересовать зрителей. Через секунду был поставлен кли¬ вер 2, и парус надулся, хотя воздух над озером казался по- прежнему неподвижным. Но легкое судно, покоряясь едва ощутимому толчку, через минуту стало уже поперек реч¬ ного течения, и так легко и плавно, что его движение было почти неуловимо для глаза. Когда «Резвый» пересек тече- пие, его подхватил водоворот, и куттер понесся к крутому берегу, где стоял форт. Тут Джаспер бросил якорь. —» Недурно! — пробормотал про себя Кэп. — Совсем недурно, хоть он и должен был повернуть руль не налево, а направо: корабль всегда должен подходить к берегу кор¬ мою, безразлично, находится ли он в одной миле или в од¬ ном кабельтове от земли. Это выглядит красивее, а красо¬ та в нашем мире кое-что значит. — Джаспер малый смышленый! —- заметил вдруг сер¬ жант Дунхем, неожиданно очутившись за спиной у своего шурина. — Мы очень полагаемся на его ловкость во время наших экспедиций. Но пойдемте... через полчаса стемнеет, 1 Лечь в дрейф — поставить корабль так, чтобы одни па¬ руса тянули его вперед, а другие, назад, добившись таким образом почти полной его неподвижности. Корабль при этом медленно сно¬ сит боком; это движение и называется дрейфом. 2 Кливер — первый носовой парус судна; ставится между мачтой и бушпритом. 180