Читаем Избранные стихи (СИ) полностью

Избранные стихи (СИ)

Арсений Александрович Тарковский (25 июня 1907, Елисаветград, Херсонская губерния — 27 мая 1989, Москва) — русский поэт и переводчик с восточных языков. Сторонник классического стиля в русской поэзии. Отец кинорежиссёра Андрея Тарковского. Посмертно награждён Государственной премией СССР (1989).

Арсений Александрович Тарковский

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Арсений Тарковский. Избранные стихи

РУСАЛКА

     Западный ветер погнал облака.     Забеспокоилась Клязьма-река.     С первого августа дочке неможется.     Вон как скукожилась черная кожица.     Слушать не хочет ершен да плотвиц,     Губ не синит и не красит ресниц.     — Мама-река моя, я не упрямая,     Что ж это с гребнем не сладит рука моя?     Глянула в зеркало — я уж не та,     Канула в омут моя красота.     Замуж не вышла, детей не качала я,     Так почему ж я такая усталая?     Клонит ко сну меня, тянет ко дну,     Вот я прилягу, вот я усну.     — Свет мой, икринка, лягушечья спинушка,     Спи до весны, не кручинься, Иринушка!

1956

* * *


     Я надену кольцо из железа,     Подтяну поясок и пойду на восток.     Бей, таежник, меня из обреза,     Жахни в сердце, браток, положи под кусток.     Схорони меня, друг, под осиной     И лицо мне прикрой придорожной парчой,     Чтобы пахло мне душной овчиной,     Восковою свечой и медвежьей мочой.     Сам себя потерял я в России…

1957


АНЖЕЛО СЕККИ

Прости, мой дорогой

мерцовский экэаториал!

Слова Секки


     Здесь, в Риме, после долгого изгнанья,     Седой, полуслепой, полуживой,     Один среди небесного сиянья,     Стоит он с непокрытой головой.     Дыханье Рима — как сухие травы.     Привет тебе, последняя ступень!     Судьба лукава, и цари не правы,     А все-таки настал и этот день.     От мерцовского экваториала     Он старых рук не властен оторвать;     Урания не станет, как бывало,     В пустынной этой башне пировать.     Глотая горький воздух, гладит Секки     Давным-давно не чищенную медь. —     Прекрасный друг, расстанемся навеки,     Дай мне теперь спокойно умереть.     Он сходит по ступеням обветшалым     К небытию, во прах, на Страшный суд,     И ласточки над экваториалом,     Как вестницы забвения, снуют.     Еще ребенком я оплакал эту     Высокую, мне родственную тень,     Чтоб, вслед за ней пройдя по белу свету,     Благословить последнюю ступень.

1957


ПАУЛЬ КЛЕЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза