Читаем Избранные стихи полностью

На вазе — флейтист, окруженный врагами,Стоит, бессловесную песню слагает.Пусть он безоружен и жизнь быстротечна, —Поет его флейта о радости вечной.Себя он от гибели не защищает, —Убийцам он душу свою завещает.— Сегодня меня вы убьете, убьете, —А завтра слова к моей песне найдете!Плясать не впервые и петь не впервыеПо музыку мертвого будут живые.В меня свои стрелы нацельте, нацельте, —А я вам — на флейте, а я вам — на флейте!Убейте, сожгите и пепел развейте, —А я вам — на флейте, из пепла — на флейте!

1983

У ангела ангина…

У ангела ангина,Он, не жалея сил,Берег чьего-то сына,Инфекцию схватил.В морозном оформленьеЗа домом тополя,В неясном направленьеВращается Земля.До рая не добратьсяС попутным ветерком,И негде отлежаться —Летай под потолком.Земная медицинаДля ангела темна.Ангина ты, ангина,Чужая сторона!

1969

Кате

Дождь с утра. Разбилась чашка.Неприятности — кругом.Гибнет новая рубашкаПод электроутюгом.Ты в окно глядишь на тучи,Говоришь, что все не впрок,Говоришь, что невезучийНынче выдался денек.— Радуйся таким печалям, —Возражаю я тебе, —Мелочами, мелочамиПлатим пошлину судьбе.

1981

Вы гадаете, вы ждете…

Вы гадаете, вы ждете,Будет этак или так…Шар земной застыл в полете,Словно брошенный пятак.

1977

Бог спросил у Сатаны…

Бог спросил у Сатаны,Не предвидится ль войны.Сатана ему в ответ:«Либо будет, либо нет».

1977

Я в темных поисках тону…

Я в темных поисках тону,Напрасно голову ломая, —Как подобрать слова к тому,Чего не выразишь словами.

1977

Навек, навек умолк поэт…

Навек, навек умолк поэт,Дорожный бросив посох;В его молчании — ответНа тысячи вопросов.

1977

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы