Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

— Впрочем… Не то чтобы это неважно, просто прошу Судью отметить тот факт, что к малолетнему волшебнику был применён эмоциональный шантаж и угрозы с использованием имени Министерства. Ребёнок этому поверил и испытал испуг. Это могло понести за собой определённые последствия… Однако, даже если бы Гарри, действительно, колдовал сам и своей палочкой и этот всплеск был реально зафиксирован Министерством, то… На этот счёт существуют определённые процедуры! Отдел фиксирует магию, высылает предупреждение… Что немаловажно — ни в коем случае не вопиллер! А то вдруг там полным-полно маглов? В таком случае уже они сами попадают под статью о нарушении Статута. Так… Предупреждение, а не «приговор» об отчислении. Мало ли что могло приключиться. Маг имеет право защищать свою жизнь всеми доступными ему способами, в том числе и магическими, в том числе и с нарушением Статута, если его жизни без магического воздействия действительно грозит опасность! Кодекс! На то и существует отдел по улаживанию таких проблем в Министерстве! А тут сразу и без разговоров — отчислены и Вашу палочку сломать. Прэ-э-элестно! Просто прелестно! Мальчика элементарно подставили, но никто в этом разбираться не пожелал. Интересно, а за что Министерские чиновники получают свою зарплату? За просиживание своих штанов и бездельничанье?

— Не могу ответить на этот вопрос, мистер даст Штайн, — съехидничал подыгрывая Гарри. — Я тогда мало интересовался законами и Кодексами, зелья в крови, хоть и нейтрализовались, но в школе я провёл ещё пару недель после событий конца второго курса, так что «пошутить» надо мной уже успели вволю, кто бы это ни был. Их было предостаточно в меня влито. Зелье рассеянного внимания в том числе. Но я реально испугался, что меня отчисляют. Хогвартс мой единственный, как мне казалось, дом, который я полюбил всем сердцем, и перспектива остаться со своими родственниками уже навсегда, а не просто на лето... — Гарри поёжился, вспоминая свои ощущения в те моменты. — Было страшно. Страшно и обидно до слёз, что не за себя пострадал, а из-за глупого недоразумения.

— В ваших словах так и мелькает невысказанное Вами, но услышанное нами — подстава. Опять ПОДСТАВА. Это уже не тенденция. Это уже традиция! Вызывается Муфальда Хмелкирк!* Миссис Хмелкрик, вы узнаёте эти письма? — спросил Гровер у появившейся ведьмы и показал поближе, чтобы она их рассмотрела.

— Да, конечно. Альбус попросил меня их наштамповать для устрашения маленьких непослушных извергов. Я тогда их много накричала, даже голос сорвала.

— Замечательно, — ехидно высказался на это даст Штайн. — И это представитель по делам несовершеннолетних в отделе по злоупотреблению магией. Человек, который должен заботиться о соблюдении интересов маленьких волшебников, а не упражняться в их запугивании. Интересно, а кто Вас утвердил на эту должность?

— Альбус же и утвердил… — пожатие плечами.

— Мистер Дамблдор… Как же я об этом не подумал! Его отношение к детям вообще, и к Гарри Поттеру в частности, мы уже успели оценить и прочувствовать. И Вам не приходило в голову, что такие вот «запугивания» могут очень плохо сказаться на нестабильном магическом ядре маленького волшебника? Тем паче маглорождённого волшебника, ведь именно с ними в большинстве своём приходится работать Вашему отделу?

— Да мне-то какое до них дело? — яростно возмутилась миссис Хмелкрик. — Маглорождённым не место в магическом мире. Пусть своими фокусами на арене цирка зарабатывают!

Тишина в зале. Оцепенение.

— Вот как? — вкрадчиво проговорил Гровер. — И это жена одного из членов Ордена Феникса, сражающегося за «права маглокровных». Великолепно! Пожиратели по Вам плачут и жаждут включить в свои ряды.

Если бы Гарри мог слышать на таком расстоянии, он бы услышал:

— Чур меня, чур… от таких соратниц. Мне и Беллы за глаза хватило.

От лорда Малфоя.

— Однако, мистер Поттер маглорождённым магом не является, но именно ему пришла Ваша пугалка.

— Жалкий полукровка, — презрительно скривилась Муфалда, — говорила я Джеймсу, что он ещё поплатится за то, что выбрал не меня, а эту грязнокровку Лили. Поплатился. А её отродью туда и дорога. Сама выползла из грязи в князи, так хоть её щенку его место указали. А Альбус тут не виноват. Он сам. Не хрен было нарушать правила… Просто так Альбус бы это письмо не отправлял… Значит, колдовство было! — совсем уж распоясалась ведьма.

— Кхем… Спасибо, миссис Хмелкрик, за сотрудничество, можете присесть.

А что ещё спрашивать и так всё яснее-ясного. Очередные нарушения со стороны главы Визенгамота и директора Школы, воспользовавшегося чувствами обиженной женщины. Её ревностью и желанием мести.

— Что ж, и с этим разобрались, — протянул даст Штайн. — Очередные нарушения со стороны главы Визенгамота и директора Школы. Не говоря уже о том, что домовик Добби…

— Свободный эльф! — закричал Дамблдор. — И освободил его из рабства Малфоев Гарри Поттер!

Но Гровер, невозмутимо выслушав, продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика