Читаем Изгнанник полностью

— Рано, сэр, около восьми часов утра. — Управляющий посмотрел на остальных детективов, которые тоже подошли к двери. — Уходя из номера, мистер Бейли увидел в коридоре уборщицу и сказал ей, что она может начинать уборку.

— Но она, наверное, не стала бы оставлять использованные полотенца в нише под раковиной?

— Ни в коем случае, сэр!

— И с тех пор, кроме спецназа, в номер никто не входил?

— Нет, сэр. По крайней мере мне об этом ничего не известно.

Бэррон обратился к Ли:

— Что там, в спальне?

— Пойдем покажу.

Бэррон прошел следом за великаном в спальню. На столике в углу стоял открытый чемодан, дверца стенного шкафа была приоткрыта, кровать — смята, но не разобрана, словно кто-то лежал на ней, не удосужившись снять покрывало.

— Нужно срочно вызвать бригаду криминалистов, — торопливо проговорил Хэллидей и повернулся к стоявшему у двери Вальпараисо: — В номере прибрались, но затем здесь кто-то появился. Кто бы это ни был, он воспользовался ванной комнатой и спальней. У нас есть отпечатки Реймонда. Если здесь был он, мы это скоро выясним.

— Марти, Джимми… кто-нибудь! — послышался из рации голос Рыжего.

— Это я, — ответил Вальпараисо. — Что стряслось?

— Копы Беверли-Хиллз снимают отпечатки с машины. Они там повсюду. Мистер Бейли был застрелен чисто, с близкого расстояния, в затылок — точно так же, как помощники шерифа в суде. Но важнее другое. В полицейское управление Беверли-Хиллз один за другим поступило два телефонных звонка. Первый — от девочки, которая утверждает, что видела Реймонда в пиццерии примерно полтора часа назад. Второй позвонила женщина. Говорит, что по ее совету он сел на триста двадцатый автобус на Санта-Монику минут через тридцать после этого. Наши коллеги в Санта-Монике встретят этот автобус, а ты и Рузвельт поезжайте к звонившей женщине и поговорите с ней. Ее зовут Эдна Барнс. Диктую по буквам: Б-А-Р-Н-С. Саут-Лэски-драйв, дом двести сорок. Там сейчас наши коллеги. — После нескольких секунд молчания Макклэтчи продолжил: — Джимми, бери Джона и повидайтесь с девочкой из пиццерии. Алисия Клемент. К-Л-Е-М-Е-Н-Т. Пиццерия «Римский дворец», дом девять тысяч пятьсот шестьдесят по Брайтон-уэй. Ее сейчас тоже допрашивают тамошние полицейские. Может, это и не он, но пиццерия и автобусная остановка на Лэски-драйв находятся всего в нескольких кварталах друг от друга и от того места, где обнаружена машина. Мне кажется, что это все-таки Реймонд, и он начинает делать ошибки. Мы пока не добрались до него, однако мало-помалу приближаемся. Удачи вам, и будьте осторожны.

42

Автобус № 6 «Калвер-сити», то же время

Автобус замедлил ход и остановился. Двери с шипением открылись, часть пассажиров вышла, и примерно столько же новых вошло.

Меньше чем через десять минут они прибудут на аэровокзал, а там он пересядет на другой автобус и отправится в аэропорт. Пока все шло хорошо. Он был всего лишь пассажиром, как и все остальные, и никто им не заинтересовался.

Реймонд глянул вперед, и у него екнуло сердце: вместе с последними пассажирами в автобус вошли два вооруженных офицера транспортной полиции. Один из них разговаривал с женщиной-водителем, а второй внимательно осматривал пассажиров.

Медленно, очень осторожно Реймонд повернул голову и встретился взглядом с сидевшим по другую сторону прохода стариком негром с белоснежной шевелюрой и густой седой бородой. Чуть раньше Реймонд видел его стоящим в проходе. Наверное, старик занял место одного из сошедших пассажиров. Высокий и костлявый, он был одет в цветастый балахон до колен и напоминал какого-нибудь царька из африканского племени.

Реймонд глядел на него несколько секунд, а затем отвернулся. Через пятнадцать секунд он как бы ненароком снова посмотрел на старика. Тот продолжал пялиться на него. А вдруг его лицо показалось знакомым, и сейчас незнакомец напрягает память, пытаясь вспомнить, где его видел. Если так, то дело может обернуться худо, тем более что вместе с ними в автобусе едут два офицера транспортной полиции.

Реймонд снова отвернулся, но передвинул правую руку, державшуюся за поручень, а левую сунул под куртку и сжал ручку «беретты», торчавшей из-за пояса. В тот же момент автобус начал притормаживать, впереди показались яркие огни аэровокзала. Реймонд повернулся к старому негру. Тот по-прежнему не отрываясь смотрел на него. Это раздражало не меньше, чем присутствие полицейских, и Реймонд понял: он должен каким-то образом переломить ситуацию раньше, чем старик придет к какому-нибудь выводу и станет действовать. И он сделал единственное, что оставалось в данной ситуации, — улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии top-детектив

Икар
Икар

Кумиром детских лет Джека Келлера был Икар — победитель высоты, герой греческих мифов, слишком близко подлетевший к Солнцу. Сам же Джек испытывал болезненный страх высоты после того, как маньяк на глазах мальчика убил его мать, выкинув женщину в окно семнадцатого этажа небоскреба, а потом попытался сделать то же самое с Джеком. С тех пор прошло тридцать лет, и Джеку Келлеру, счастливо живущему в браке, преуспевающему бизнесмену, почти удалось забыть о трагедии, которая произошла с ним в детстве.Однако прошлое возвращается самым ужасным образом. Некто, знающий о детских кошмарах Джека, намеренно превращает его жизнь в ад, убивая близких Келлеру людей. И, чтобы выиграть схватку, Джеку Келлеру придется не только найти преступника, но и победить свой страх высоты.

Расселл Эндрюс , Рассел Эндрюс

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики