– Что же это было? – снова спросил Бейл, когда они отошли от того места на безопасное расстояние и остановились у южного края тростниковых зарослей.
– Это, наверное, дело рук людей Выдры, – предположила Ренн. – Может, какой-то их озерный божок. Они ему даже еды в челнок положили. А потом отправили плавать по волнам. Он наверняка священный. И мы не должны были видеть его.
Бейл прикусил губу.
– Хорошо, что я тебя отыскал. Ну и местечко! Я тут совсем ничего не знаю.
Ренн пожала плечами:
– По правде говоря, я тоже рада, что ты меня отыскал. Мне ведь очень нужна лодка. – Прозвучало это, правда, не слишком дружелюбно, и Ренн поспешила прибавить: – Знаешь, прежде чем еще что-либо предпринимать, надо в первую очередь непременно почтить озеро. Племя Выдры не делает абсолютно ничего без его позволения.
Бейл кивнул.
– И как мы это сделаем?
Ренн сразу почувствовала себя несколько увереннее. Она положила возле тростников подношение в виде вяленых лепешек из лосося, а затем сделала кашицу из охры и озерной воды и нанесла соответствующие знаки себе на лоб и на свой лук; затем, обратившись к озеру, она произнесла, что они пришли с миром, и попросила позволения пройти дальше. Бейл разрешил ей смазать охряной кашицей и его лоб, и даже – после недолгих уговоров – его лодку. После этого ребята перекусили вяленой олениной, а затем Бейл поставил в озеро вершу, сплетенную из ивовых прутьев.
Солнце почти зашло, ветер стих. Озеро казалось гладким, как полированный базальт.
– Значит, Повелительница Змей… – тихо промолвил Бейл. – Значит, это она охотится за Тораком? И он нужен ей, потому что у него блуждающая душа, так?
– Так, – нехотя подтвердила Ренн. И подумала: «Лучше бы он сейчас о Сешру даже не вспоминал».
– А еще ей нужен тот огненный опал, так?
– Да, – кивнула Ренн. Потом очень тихо добавила: – Остался только один его осколок, самый последний. Еще один пропал в черных льдах вместе с Повелительницей Летучих Мышей. Второй взяло Море вместе с Повелителем Тюленей…
– Ты имеешь в виду колдуна из племени Тюленя? – Бейл был явно сильно озадачен. – Неужели у него тоже был осколок огненного опала?
– А как же еще он мог превращать людей в токоротов?
Бейл нахмурился. Ренн догадывалась, какие страшные воспоминания терзают его душу – о том, что происходило на его родном острове, когда Повелитель Тюленей создал тот губительный недуг. Ведь одной из жертв этого недуга стал и маленький брат Бейла.
Одинокий дрожащий крик разнесся над озером. Ему откликнулось эхо и долго потом не умолкало.
Бейл вскочил:
– Что это?
– Гагара, – сказала Ренн. – Они самые лучшие здешние пловцы. Племя Выдры поклоняется им и даже приносит дары. – Она помолчала. – Фин-Кединн рассказывал, что люди Выдры очень похожи на покровителя своего племени. Они точно так же, как выдра, оставляют у воды кучки пережеванной рыбы.
Из воды со всплеском выпрыгнула форель, Бейл и Ренн даже вздрогнули от неожиданности.
Бейл встал, встряхнулся и пошел проверить свою вершу.
Ренн осталась на берегу в глубокой задумчивости.
– Ренн! – вскоре окликнул ее Бейл. Голос его звучал как-то странно.
– Что?
– Иди-ка сюда! Сейчас сама все увидишь.
Глава 18
Огромный лещ извивался в ловушке, хватая ртом воздух. Это был отличный улов – вот только рыбина оказалась двухголовой. Лишенная рта, бесформенная, вторая голова торчала сбоку, как опухоль, с каким-то ужасным упорством тесня голову-близнеца.
– Кто это сделал? – спросил Бейл, не скрывая ужаса и отвращения.
– Убей его, – сказала Ренн.
– Не смей! – прозвучал сзади чей-то приказ. – Выпусти его обратно. И не прикасайся к нему!
Обернувшись, Ренн и Бейл увидели перед собой целую толпу людей с жуткими зелеными лицами. В руках у каждого – весьма опасного вида дротик.
Бейл тут же выступил вперед, загораживая собой Ренн, но она прятаться за него не стала. Сделав шаг в сторону и прижимая к сердцу стиснутые в кулаки руки, она обратилась к какой-то зеленолицей женщине, которая – судя по широкому браслету из шерсти выдры – была вождем племени.
– Я из племени Ворона, – сказала она, – а мой друг из племени Тюленя. Мы пришли с миром.
– Никаких разговоров! – велела женщина. Затем обернулась к своим людям. – Верните эту про́клятую рыбу озеру. А потом отведем чужаков на стоянку.
– Но, Ананда, зачем? – запротестовал какой-то мужчина. – В такое время…
– Да, в такое время, Йолун, – отрезала женщина-вождь. – Мы не можем просто отпустить их. От этого всем будет только хуже.
Человек, которого звали Йолун, поджал губы и сердито замолк; еще двое зеленолицых разломали вершу и выпустили пойманного монстра на свободу.
Затем все произошло стремительно. Ренн и Бейла схватили и очень ловко запихнули в тростниковую лодку, где сидели Йолун и еще какой-то мужчина. Ребята, конечно, попытались сопротивляться, но к их спинам тут же приставили ножи. Присмирев, они молча смотрели, как их оружие и пожитки грузят в лодку Бейла, привязанную к корме большой лодки из тростника.