Индейцы пока что не учуяли дым; северный ветер еще не донес до них этот запах. Но они вдруг услышали в тишине ночи залпы выстрелов с той стороны, где находился лагерь. Маттотаупа замер на ходу, чтобы внимательно прислушаться. Выстрелы не повторились. Маттотаупа снова пустился в путь, и Харка продолжал за ним следовать. Он шел как машина, управляемая чужой волей.
Они приблизились к месту расположения белых. Костры были присыпаны и загасли; пламя нигде не вспыхивало. Обугленное дерево еще источало свой запах. Очевидно, на лагерь было совершено нападение; предположительно их обстреляли из лука, поскольку отдыхающие в свете костров представляли собой отличную цель; в ответ на это нападение они, как видно, и отстреливались, загасив пламя. Теперь здесь царил обманчивый покой. В таких обстоятельствах двум индейцам трудно было бы объясниться с белыми: их могли принять за врагов и обстрелять как белые, так и затаившиеся в укрытии лучники.
– Беги к Джо и предупреди его! – приказал Харке Маттотаупа.
Не сказав ни слова, юноша пустился в путь. Как только окрестности лагеря остались позади, он уже не соблюдал особой осторожности и бежал быстро и прямиком к исходному пункту своей разведки.
Оказавшись близко к этому месту, он подал условные знаки и получил на них ответ. Уже светало. Джо был на ногах и присматривал за тремя лошадьми.
– Ну и что же вы разведали? – спросил он, когда Харка встал перед ним.
– Пятьдесят три человека милиции хотят сегодня разрушить стойбище рода Медведицы у Конского ручья. Отец остался вблизи милицейского лагеря, который ночью, кажется, обстреляли из луков.
– Ох уж эти коварные индейские методы ведения войны! Карательная операция состоится сегодня? Я должен при этом присутствовать. В память о моих убитых, отравленных товарищах. Как только вспомню моего верного Дуффа, как он корчился в мучениях… Поскачем немедленно! Отцовского коня поведешь ты?
– Да.
– Что-то вид у тебя смертельно измученный. Ты не ранен?
– Нет.
– Продержишься?
– Да.
– Тогда вперед! Так надо.
Харка сел верхом и взял поводья отцовского мустанга. Он поскакал впереди, Джо за ним, пока что по широкому следу большого милицейского отряда.
До того ручья, где располагался лагерь отряда, было еще далеко, когда Харка сквозь топот трех мустангов, скачущих галопом, различил еще какой-то звук и остановился.
– Что такое? – спросил Джо.
– Какой-то человек бежит нам навстречу.
– Человек? Я ничего не слышу.
Однако Джо на всякий случай взял на изготовку свое охотничье ружье.
Харка безучастно сидел на своем Чалом и ждал.
На пригорке показался Маттотаупа и помахал им. Джо тотчас убрал ружье, а Харка снова пустил коней в галоп. Когда они сошлись, Маттотаупа вскочил верхом и, пока они все трое ехали шагом, очень коротко и будто с неохотой сообщил:
– Эти белые люди уже давно ушли. Я им показался. Они ждут, что мы их догоним.
– Вперед!
Джо пришпорил своего коня, так что тот резко перешел в галоп. Маттотаупа и Харка снова взяли его в середину между собой. Трое всадников миновали место ночной стоянки отряда и под вечер доскакали до той местности, которую пересекал Конский ручей. Маттотаупа велел остановиться, передал Харке трех коней, а сам с Джо взбежал на холм, чтобы осмотреть прерию.
Харка ждал и прислушивался. Он знал, что Маттотаупа и Джо могут с возвышенности видеть ту излучину Конского ручья, внутри которой располагалось стойбище – или уже не располагалось. Не слышно было ни выстрелов, ни криков. Стояла полная тишина. Харка думал о том, что ночью в милицейском лагере состоялась короткая перестрелка и что не напрасно Шонка провел разведку. Воины рода Медведицы, таким образом, не были застигнуты врасплох и своевременно заметили приближение карателей. Может быть, теперешний военный вождь успел скомандовать войску собрать вигвамы и увести детей и женщин в окрестные леса; возможно, и сами воины после того короткого набега на лагерь успели ускользнуть; но, может быть, сражение и состоялось. Этого Харка не знал, но Маттотаупа и Джо, должно быть, уже что-то знали, ведь им с холма все было видно.
Наконец те спустились.
– Скачем туда, – сказал Джо, чтобы хоть что-то сказать.
Все трое снова выстроились друг за другом, и впереди поскакал Маттотаупа. Харка вскоре почуял дым, хотя они скакали по ветру. Когда они обогнули последний пригорок, заслонявший видимость, Маттотаупа перевел своего коня на шаг. Харка окинул взглядом место бывшего стойбища.
– Итак, мы опоздали, но мои товарищи отомщены! – громко воскликнул Джо.
Казалось, вигвамы еще стояли на месте, когда отряд карателей нагрянул в стойбище. На земле валялись полотнища и сломанные несущие шесты; целыми оставались только четыре вигвама. Священного вигвама как не бывало, равно как и вигвама Большого Совета, и вигвама вождя. Наверное, самые ценные вигвамы были вовремя разобраны и перенесены в безопасное место. Вся земля вокруг была вытоптана. Харка увидел мертвых на деревенской площади. Издали нельзя было их опознать, но ему показалось, что трупы были сильно изувечены.