Читаем Изгои Зоргана полностью

— Испытание было вчера, — Сорх угрюмо обвел невысокие стволы лиственника подозрительным взором. И что тут опасного? Молодая посадка деревьев? Чем лиственник отличается от лиственницы? Да ни чем! — Видели, как Южин с Вьельнном погибли?

Над чащей застыло оцепенение.

— Лепрекон, сучара, содрал с них кожу! Меня Жилькан остановил, не то, я бы той твари точно показал, на что способны истинные эльфары!

Кто-то из мальцов, слева от Сорха, сдавлено сглотнул и ахнул.

Сорх критически смерил того взором. Держись!

— Так что ты, Лисьенн, предлагаешь? — Поинтересовался собранный мальчуган.

А Лисьенн выступил. Выступил с полной решимостью на лице.

— Десять миль — это приличное расстояние от барьера, кто его знает, что может нас ждать в глубине хащи, мало ли Круг вырастил в лабораториях монстров? Сами видели, что вчера произошло!

Снова — вязкая тишина. Странно, но над Рарухом стояла действительно неестественная тишина, своеобразная. Неживая. И дело тут не в молчаливости застывших в нерешительности учеников, а в сущности самой чащи — страной и чужеродной.

— То же верно и что, ты, все-таки предлагаешь? — Допытывался занервничавший Сорх.

Волчонок водил по сторонам головой, Рарух исключительно ему не нравился. Рарух казался ему затаенным, готовым к атаке хищником. Охотящемся не для пропитания, а скорее для развлечения, словно разумное существо.

Лисьенн попытался понятливо ответить.

— Держаться вместе. Дойти до границы кольца и тут же обратно…

— Эй, Волчонок, ты чего это башкой мотаешь? Мух, что ли ловишь? — Застигнул полуэльфа врасплох Торген, рекруты на время расслабились, переложив напряженное внимание на вездесущую потеху группы: полукровку.

Лисьенн обернулся, спокойно глядя на сотоварища, с его губ перестали слетать насмешки и укоры. Теперь этим занимались другие одногруппнички.

Волчонок растерялся, но, увидев ухмылочки на физиономиях соратников, в гневе сжал кулачки и выступил вперед.

— Какие там мухи! Здесь никого и ни чего нет! Лес пуст! Ни одного живого существа, кроме нас.

Эльфы пронзительно уставились на него. Насмешки, как рукой сняло.

— Это понятно, а что еще ты скажешь? — вмешался Форшен.

Полукровка разглядел застывших в ожидании разъяснений эльфов-рекрутов и, переместив глаза на чащу лиственника, ответил:

— Я где-то читал, что лиственник растет на берегу речек и прудов, а мы находимся в Эльсдаре и до ближайшей речушки, возможно, не одна сотня миль, верно Лисьенн?

— Верно, — осторожно согласился "напарник".

Торген, Форшен, Сорх и остальные ученики помалкивали, даже не представляя, к чему клонит полуэльф.

— Лиственник высасывает из почвы влагу, и притом в огромных количествах. Его корни уходят глубоко в землю. Но даже так, такой полосе деревьев необходимо постоянные ресурсы воды, откуда тогда эти… — сам не понимая почему, Волчонок запнулся, пристально изучая двухметровые, небольшие молодые стволы, — лиственники черпают влагу? Не из подземных же рек?

— А если так, то что?.. — напряжено, полюбопытствовал Сорх.

— А то Сорх, что кормятся эти деревца из другого источника, и привыкли поглощать не влагу, а совсем другое… — запнулся на самом главном Волчонок.

Лисьенн догадался, ибо передернул плечами и заозирался. Занервничали остальные эльфы. Назревала паника.

— Послушай, Волчонок, ты чего это смуту в наших рядах разжигаешь, а? И не без того весело. Думаешь, выжил вчера в зверинце, так теперь все можно? Знай, мое отношение к тебе не поменялось, как был выродком, так и остался ним! — Запальчиво процедил сквозь зубы Торген.

Волчонок взъярился, совершил следующий гневный шаг, яростно сжимая кулачки.

Худощавая, но твердая рука Лисьенна, остановила его. Придержала за плечо, не ввязывая в напряженную перебранку.

— Постой, Волчонок! Ты что это имел в виду? Договаривай, если начал говорить! — Подтрунил Лисьенн.

Полуэльф холодно отвернулся, но разве кого-то из долгожителей тронула его душевная боль? Его душевное настроение — постоянно угрюмое и задетое чужим высокомерием.

Торген фыркнул, тоже отворачивая физиономию в противоположную сторону. Дурни! Кого слушают? Полукровку? Вчера щенку просто повезло, а сегодня — он мог загнать их всех в могилу, или того хуже… Торген вспомнил слова Сорха о погибших Южине и Вьельнне, плечи свело судорогой. Ужас!

К немалому удивлению полукровки его слушали, кто в пол уха, а кто даже внимательно и откровенно.

— Я считаю, вся земля здесь пропитана магией. И деревца эти… лиственники — тоже не простые, а обработанные заклятьями. Носом чую — кругом волшба. Она разлита в воздухе. Пропитана…

— А Дьен с ней, с волшбой! — В сердцах выругался Торген. — Что мы его слушаем? Торопиться надо, время идет! Как хотите, но я шурую вперед! Браслет на руке, слышали, что сказал господин Готьенн, пока браслеты на руках, Рарух нечего бояться!

— Торген! Вчера Амильена и Жилькан тоже много чего говорили и что в итоге? Забыл уже? — Встрепенулся Сорх.

По группе пронесся гомон. Никто не хотел зазря рисковать.

— Нельзя разделяться, надо идти вместе!..

Торген отмахнулся от Форшена, как от назойливой мухи.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже