Читаем Измена (СИ) полностью

       - Я ничему не удивлюсь, Сильвер, - задумчиво проговорил Беллатор. - Это же Сордиты. Ты прекрасно знаешь, что для них и кровосмешение самая обычная вещь. Но нам до этого нет никакого дела. У нас с тобой проблемы куда серьезней. Мне нужно поговорить с отцом. Думаю, готовится последний штурм. Твои отступники и одурманенный наместник - пункты одного плана. Наверняка граф Контрарио решил, что ему пора воссесть на трон древних королей.

       - Мы уже видели, что из этого получилось. Если только уничтожить сам трон, - со смешком заявил Сильвер. - Или подменить, что гораздо проще.

       - Думаю, что трон защищен гораздо лучше, чем мы можем предположить, - остановил веселость брата Беллатор. - И граф это тоже понимает. Нет, он планирует что-то другое. Вот только что? Нам и надо это выяснить. Кстати, мы же велели привезти Фугита! Где мы с ним будем разговаривать? В темнице?

       - Нет, это не соответствует дворцовому этикету, - со смешком отверг это предложение Сильвер. - Фугит же дворянин, ему невместно. Может, в библиотеке? Хотя о нашем освобождении сразу всем станет известно.

       - Мой дорогой, во дворце царит настоящий переполох. Родолфо исчез, если верить древним летописям и сказаниям, навсегда, Зинелла в истерике, отец закрылся у себя. Что делают придворные и стража в таких случаях?

       - Я бы заставил их заниматься своими обязанностями независимо от положения дел во дворце.

       - Увы, это не полевой стан, Сильвер, а придворные не воины и о дисциплине знают мало. Но мы сейчас проверим, кто чем занимается. По дороге к отцовским апартаментам можно узнать многое.

       Они отправились дальше. Прямые ходы сменялись резкими поворотами. Порой Сильверу казалось, что они идут там, где только что прошли, порой, что они повернули не там и теперь возвращаются. Но Беллатор невозмутимо уверял брата, что идут они верно. По дороге они заглядывали в решетки разных помещений, и везде видели одно и то же: никто не занимался своими делами. Придворные, собравшись группами, обсуждали одно: глупость Зинеллы и бездушие законных сыновей. Но пропавшего Родолфо не жалел никто. Все считали его дурно воспитанным нахальным и глупым мальчишкой.

       Их общее мнение выразил один из старейших придворных, сэр Паккат, дед сэра Фугита:

       - Исчезновение Родолфо можно только приветствовать. Неизвестно, что бы он вытворил, если бы вырос. Наверняка попытался бы убить Беллатора и Сильвера и самому занять место наследника. Если уж он посмел покуситься на королевский престол, не имея на то никаких прав, то что ему какой-то сводный брат?

       В конце одного из бесконечных коридоров оказалось очередное слуховое оконце. Братья остановились возле него, и услышали глуховатый голос отца. Сильвер, как более высокий, попытался выглянуть и выяснить, с кем говорит наместник, но не увидел. Отца тоже не было видно, похоже, он сидел в кресле у окна.

       Но голос отца слышался ясно:

       - Думаю, ты прав. Мне нужно уехать из дворца. Здесь слишком много теней и воспоминаний. Трудно объективно оценивать происходящее.

       - А как быть с вашими сыновьями? - голос был незнаком.

       Сильвер вопросительно посмотрел на брата, в ответ тот пожал плечами. Он тоже не знал говорившего.

       - Думаю, им удобнее там, где они находятся. Я ничего менять не буду.

       Послышались неторопливые шаги, хлопнула дверь, и все стихло.

       - Что ж, отец развязал нам руки своим отъездом, - удовлетворенно признал Беллатор. - Теперь мы многое можем сделать.

       - Он знает, что мы покинули темницу?

       - Однозначно. Я намекал ему на дворцовые тайны.

       - Мы можем зайти в его покои?

       - Можем. Но, думаю, нам лучше подождать. Интересно, что мы увидим, когда все думают, что мы заперты в подземелье?

       - Нам непременно нужно сидеть здесь, в этом душном дымоходе?

       Беллатор прислушался. В апартаментах отца было тихо.

       - Ладно. Мы выйдем. В отцовском крыле достаточно укромных мест, где нас никто не заметит.

       Они спустились на колено ниже, и Беллатор показал брату, на какую пружину нужно нажать. Раскрылся небольшой проход, они оказались в гардеробной среди висящей и лежащей одежды. Резко пахло кожей и шерстью. Сильвер чихнул и зажал рот рукой.

       - Вот черт! Здесь нечем дышать! Я сейчас задохнусь! Пойдем отсюда! И поскорей! Не то на нас пойдут облавой, решат, что мы воры!

       - Да, оставаться здесь нельзя, хотя это довольно укромное место. В апартаментах отца пусто, он всегда берет с собой всех своих доверенных слуг, и здесь нам ничто не угрожает, но давай поищем что-нибудь не такое ароматное.

       Они вышли из гардеробной. Беллатор пошел вперед со словами:

       - Нам стоит устроиться в любимой комнате отца, туда никто без дозволения не ходит.

       Они прошли в частную гостиную. Там, в нише за большими плотными портьерами, закрывающими стены, и обосновались, поставив пару стульев.

       - Может, что-нибудь выпить? - предложил Сильвер. - После хождений по катакомбам у меня все горло пересохло. У отца наверняка есть хорошее вино. Только вот где оно?

       В ответ Беллатор достал из складок плаща серебряную баклажку и подал брату.

Перейти на страницу:

Похожие книги