Шерлок решил не терять времени и попытался отползти, но ни ноги, ни руки его не слушались. Где-то звонит телефон? Ему кажется? На столе. Стол рядом, нужно только доползти… Шерлок сделал усилие над собой и дополз до стола и через силу взял телефон в руку. «Майкрофт» — высветилось на телефоне и Шерлок поднял трубку, поднес к уху.
— Шерлок? Ты в порядке? — проговорил Майкрофт как только услышал тяжёлое дыхание брата.
— П… помоги… — только и смог проговорить Шерлок, слыша шаги возвращающегося Джона.
В телефоне Шерлока послышались помехи. Майкрофт внимательно вслушивался в любой шорох. Вскоре в динамике прозвучало:
— Шерлок… Шерлок… Зачем ты это сделал?! — вскрик.
Холмс-старший не стал болше слушать ужасы происходящего с Шерлоком и направился на Бейкер-стрит. Весь путь Майкрофт пытался не выказывать беспокойства и тревоги, но если признаться — политик впервые за всю свою жизнь так волновался за брата. Это ужасно.
Старший вбежал в квартиру — миссис Хадсон опять забыла закрыть дверь. Поднялся по лестнице и увидел, как Джон склонился над еле живым братом, говоря ему все оскорбления и издевательства мира. Майкрофт уже знал, что Шерлоку понадобится скорая, поэтому сразу её вызвал. Скоро должна приехать.
— Доктор Ватсон, отойдите, пожалуйста, от моего брата, — проговорил Майкрофт строго и сдержанно.
Джон отошёл от изувеченного Шерлока. Ну, а вот и сирены скорой!
— Нам нужно поговорить, а Шерлока пока осмотрят врачи, — спокойно проговорил Майкрофт, проходя мимо брата и сожалеюще на него посмотрев.
Врачи прошли в помещёние и ринулись к Шерлоку.
Джон и Майкрофт вышли на кухню.
— Вам нужно прекратить общение с моим братом, — проговорил Майкрофт сдержанно.
— Он упал, — попытался оправдаться Джон, скрещивая руки на груди.
— Откуда, доктор Ватсон? У него переломы ребер минимум в двух местах, — Майкрофт оперся на зонт. — Оправдания тут ни к чему, Джон, вам просто нужно уйти, тем более, пока можете и есть к кому.
— Есть к кому?
— Патриция Томш — менеджер в сети ресторанов быстрого питания «Макдоналдс», по совместимости ваша любовница.
Джон заскрипел зубами и тяжело задышал. Казалось, что ещё секунда и Майкрофта тоже нужно будет показать врачам.
— Не беспокойтесь, доктор Ватсон, я позабочусь о том, чтобы мой брат к вам на пушечный выстрел не подойдёт, — проговорил Майкрофт, лукаво улыбаясь и подходя к врачам.
Врачи сразу заговорили:
— Множественные гематомы, возможны повреждения внутренних органов, перелом носа в двух местах, состояние пациента тяжёлое, нужно обследовать на наличие внутренних повреждений, возможны психические расстройства, пока это все, что мы можем сказать, — проговорил врач, поднимаясь и расправляя халат.
— Полный комплект, — встрял ещё один врач.
Два врача выбежали и принесли носилки, после положили детектива на них. Майкрофт, прежде чем уйти к брату, проговорил:
— Рози, я думаю, я заберу на время. Пока вы не найдёте себе новую грушу для битья, — Майкрофт поставил зонт и поднялся по лестнице, к комнате Рози.
Джон покраснел от злости, но противостоять политику не смог. Майкрофт увел девочку, которая так и не поняла, откуда взялась лужа крови на паркете и кровавое пятно на ковре.
***
Шерлок лежал на кровати, укутавшись одеялом, боясь пошевелиться — почти все его тело было покрыто синяками, которые ныли, но уже не так сильно — обезболивающее действует. Стояла мёртвая ночь. И Шерлоку плевать, что рядом сидит сиделка. Она внимательно следит за Шерлоком, переодически отвлекаясь на главы книги. Холмс закрыл глаза. Темно. Открыл — свет лампы ударил в глаза.
— Вам нужно поспать, — проговорила девушка.
Шерлок промолчал, закрыл глаза и погрузился в Чертоги. В них всплыла картина того вечера — только он смотрел на это глазами Джона, как будто он был Джоном. По всему телу пробежала искра, она зажгла джонову кожу и заставила его гореть от собственного свершения. Гореть не от стыда, нет. Гореть от восторга. Вид на себя Шерлоку открылся не самый приятный. Скорее ужасный. Холмс часто задышал и его руки коснулись пальцы сиделки. Шерлок открыл глаза и выдохнул. Взглянув на девушку, Шерлок заметил в ней что-то похожее на Джона. Доброта, скрытая за маской безразличия.
— Вам нужно поспать, — повторила сиделка, проверяя препарат в капельнице.
— Я не могу, — проговорил Шерлок еле слышно.
— У вас что-то болит? Дать вам обезболивающее или снотворное? — защебетала девушка, откладывая книгу.
— Нет, нет, все нормально, просто не могу уснуть, не стоит беспокоится. Сколько сейчас времени?
— 3:02, мистер Холмс. Вы не можете уснуть вторые сутки. Что будет дальше, мистер Холмс, не будете спать месяцами?
Шерлок промолчал. Может быть… Вновь закрыв глаза, он задумался, а после и не заметил, как мысли унесли его в страну Морфея…
***
Рука скользнула по плоскому животу, под сползшую футболку. Шерлок спихнул руку с себя. Рука вернулась обратно и стала медленно кружить по животу.
— Майкрофт! — прошипел зло Шерлок и пихнул брата локтем.
Старший цокнул языком и убрал руку.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное