Читаем Изменник (СИ) полностью

— Это не мило, Шерлок! Это совсем не мило! Это чувство сжирает меня изнутри! Если ты снова захочешь Джона?! — Майкрофт растерянно блуждал по лицу брата.

— Боюсь, что он меня не захочет, — засмеялся Шерлок.

— То есть, ты хочешь Джона? — Майкрофт нахмурился сильнее.

— Ты такой милый, когда ревнуешь, — Шерлок засмеялся ещё сильнее.

— Это не смешно!

— Конечно нет! — Шерлок успокоился, а после опять прыснул со смеху

— Шерлок, — процедил Майкрофт сквозь зубы, краснея.

Шерлок сделал совершенно невозмутимое лицо и, приблизившись почти вплотную, проговорил:

— Я не думал, что ты такой милый, когда ревнуешь.

— Чтобы ты знал, я злюсь.

— Почему? Ах, потому я хочу Джона, а? — драматично проговорил Шерлок, хлопая глазами и уходя в гостиную.

Это не на шутку выбесило Майкрофта. Его бесило ребячество брата, но что можно было поделать с его нравом? Майкрофт подхватил ключи и сжал их в руке.

— Я вернусь и поговорим, ладно?

— Стой стой, ты забыл! — проговорил Шерлок, выводя Рози к брату.

— Мы вернёмся и мы поговорим, — поправил Майкрофт и, открыв дверь, выпустил девочку, а после вышел сам.

Шерлок остался как всегда один. Заправив кровать, он сварил себе кофе и проверил сайт. Проверив телефон, Шерлок цокнул языком. Все по щелчку забыли о нем и младшему стало как-то одиноко. К полудню его свалила хандра — он 4 часа пролежал на диване с ужасным настроением, анализируя что попало. После им одолела неиспользованная энергия. Он стал ходить по комнатам, туда-сюда и обратно и внезапно замер. В коридоре. Его энергичный взгляд нашёл военные жетоны и Шерлок осторожно взял их. Тяжёлые жетоны были покрыты лёгким слоем пыли и Холмс небрежно стёр её. «Джон Ватсон» — ровными буквами выведено имя и Шерлок провел по ним пальцем. Детектив что-то буркнул себе под нос и, сжав жетоны в руке, отнес их в комнату и запер в ящике.

К 5 Шерлок настолько застучал, что решил почитать что-нибудь. Так ничего и не найдя, Шерлок страшно разочаровался.

Солнце светило ярко, но не очень грело, туч почти не было, поэтому сегодня небо окрасилось в нежно-голубой. Шерлок чуть улыбнулся такой погоде и, переодевшись и подхватив пальто и шарф, такой не нужный в солнечную погоду и выскочил на улицу.

Улицы были не столь людны в такое время, поэтому Шерлок, стремительно виляя мимо прохожих, поспешил в какое-нибудь тихое место. Откуда-то слышался ясный шум людского праздника и, наверное, песни. Шерлок оглянул улицу — через дорогу был парк и там проходил праздник. Холмс некоторое время смотрел на веселящихся людей и чуть нахмурился — это глупо, вот так праздновать праздник, о котором даже Шерлок не знал. Холмс прошёл дальше. Гул веселья ещё отдавался вдали. Шерлок стал думать над этим. Ему стало как-то не по себе от той мысли, что он банально не знал, что такое веселье.

После еще полутора часовой прогулки, Шерлок свернул обратно — домой. Он так задумался, что даже не замечал, как сшибал людей.

— Ой, простите, мистер! — воскликнула девчушка, врезавшаяся в него.

— Ничего, — бессчувственно проговорил Шерлок, проходя дальше, оставляя девочку недоуменно глядеть вслед детективу.

***

— О чем ты хотел поговорить? — устало проговорил Шерлок, садясь на диван рядом с братом.

— Рози спит? — спросил Майкрофт, глядя в сторону комнаты девочки.

— Да, — проговорил Шерлок, непонимающе глядя на брата.

— Куда ты дел жетоны?

— Убрал.

— Куда?

— В ящик и закрыл на ключ.

Майкрофт облегченно улыбнулся. Шерлок вскинул бровь.

— Почему это так важно? — нахмурился Шерлок.

— Я думал, тебе хоть немного важен Джон…

— Джон в прошлом. Зато ты — в настоящем и будущем, — промурлыкал Шерлок, целуя брата в губы и неторопливо уходя в спальню — было уже достаточно поздно.

Майкрофт чуть улыбнулся и последовал за ним. Но оба знали — сегодня спать они лягут чуть позже, чем планировали.

========== Часть 2 ==========

Imagine dragons — battle cry

— Оставь меня! — вскрикнул Шерлок, пытаясь выпутаться из рук Джона. — Пусти!

— Ты слишком долго от меня бегал! — закричал доктор, не выпуская детектива из своих «объятий».

— Отпусти! — почти завопил Шерлок.

— Посмотрите сюда, мистер Холмс, — вежливо попросил доктор и Шерлок перевёл пустой взгляд на него. — Расскажите, что случилось.

Это просьба или приказ? Шерлок вопросительно посмотрел на доктора.

— Мистер Холмс? — спросил доктор, неуверенный, что «мистер Холмс» сейчас здесь, а не на планете пряников.

Шерлок обернулся к Майкрофту.

— Забери меня домой, — прошептал Шерлок, тяжело вздыхая.

— После того, как ты расскажешь, что случилось, — ответил неспеша Майкрофт, устало потирая переносицу.

— Пожалуйста, — умолял Холмс, на ео глазах проступили слезы.

— Расскажи, Шерлок, пожалуйста, — Майкрофт выпрямился в кресле и положил ладонь на ладонь брата. Осторожно, так, чтобы Шерлок не испугался этого прикосновения.

Шерлок медленно отдернул руку.

— Мистер Холмс, пожалуйста, расскажите что случилось тем вечером, — спокойно проговорил психолог. — Вам сразу станет легче.

Шерлок помотал головой и сжал губы в тонкую линию.

— Скажите, кто это сделал?

Шерлок растерянно оглядел кабинет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее