Читаем Изменницы полностью

Они с Мэри вместе с группкой фрейлин сидели у камина, где королева о чем-то шепотом совещалась с леди Ноллис. Почти все шили, некоторые читали, придвинувшись ближе к свечам. Кое-кто сплетничал. Стояла такая стужа, что у всех мерзли спины. Время от времени то одна, то другая фрейлина вставала и начинала ходить туда-сюда, растирая руки, чтобы хоть как-то согреться. Левина плотнее куталась в шаль и смотрела в окно; с карниза напротив свисали длинные сосульки. Зимний свет такой тусклый, что ей было трудно делать мелкие стежки. Наверное, все дело в многочисленных нарисованных ею миниатюрах, крохотных деталях, которые она прорисовывала тонкой кисточкой: крошечные драгоценности, почти невидимые узорные тени… Сейчас зрение у нее слабое, как у старухи. Лиззи Мэнсфилд нестройно перебирала струны лютни; Дороти Стаффорд пыталась научить ее новой песне. Время от времени она отбирала у Лиззи инструмент и показывала, как нужно играть.

Левина окинула взглядом собравшихся. Нескольких прежних знакомых уже нет, зато появились новые лица, а в общем, во внутренних покоях мало что меняется. Елизавета бурлила от злости. На ней было темно-синее бархатное платье, которое подчеркивало ее ослепительно-белую кожу и огненно-рыжие волосы – отдельные пряди выбились из-под чепца. Лицо ее казалось еще бледнее, потому что она втирала в кожу белила. Из-за ярко-красных напомаженных щек у нее был несколько нелепый вид. Она напоминала плохую бледную пародию на собственный коронационный портрет. Но никто из приближенных не смел сказать ей правду. Кое-кто, следуя ее примеру, тоже начал втирать в кожу белила из ложно понимаемого чувства солидарности, а может, из почтения. После оспы Елизавета очень подурнела. Она утратила свежесть юности, а ее резкость, которая раньше, особенно в детстве, лишь добавляла ей привлекательности и своеобразия, перешла в нечто иное. Уголки губ опущены в горькой гримасе, лицо начало оплывать. Левина прекрасно знала лицо Елизаветы, она изучила каждую его черточку. Сейчас она видела: время и обстоятельства не пощадили его и продолжают свою неумолимую работу.

Художница отсчитывала на пальцах возраст королевы – в этом году ей исполнится тридцать; она не так стара, как выглядит. Она подсчитала возраст других: Кэтрин двадцать три, Мэри скоро будет восемнадцать – она уже не ребенок. Почему иногда кажется, что время еле ползет, а потом оборачиваешься, и оказывается, что прошла целая жизнь? Ей самой уже сорок три; в детстве она и не думала, что доживет до таких лет. Королева продолжала шепотом совещаться о чем-то с леди Ноллис. Левина пыталась расслышать, о чем они говорит, но сидела слишком далеко и почти ничего не могла разобрать из-за музыки. Вдруг Елизавета закричала так громко, что ее услышали все:

– Кое-кто, похоже, решился продемонстрировать свою плодовитость… доказать, что произвести на свет сыновей можно без труда. Какое неуважение ко мне! – Она говорила о Кэтрин; в этом нет сомнений. – И не просто неуважение – это государственная измена!

Услышав последние слова, Мэри вздрогнула, что неудивительно, но вскоре с самым покорным видом снова принялась за шитье. Должно быть, она больше других надеялась, что королева умрет, хотя вслух не проронила ни слова. Левина смотрела, как ловкие пальцы Мэри вышивают узор из колокольчиков на кайме; она быстро работала иглой; на ее лице снова появилось сосредоточенное выражение. Мэри научилась притворяться равнодушной, и это выходило у нее очень ловко.

Спустя какое-то время она глубоко вздохнула и шепнула Левине:

– По-моему, я больше не вынесу! – Она уронила шитье на колени и ущипнула себя за переносицу, как будто ей больно. Затем продолжила шепотом, чтобы ее не подслушали: – Вина, я помню, как Maman перед смертью предупреждала нас, что она… – Мэри слегка скосила глаза в сторону королевы, – какое же она употребила слово? Кажется, «коварнее» своей сестры. Тогда я ничего не поняла. При прежней королеве совершались такие злодеяния! Трудно было представить, что может быть еще хуже, но теперь я понимаю, что имела в виду Maman.

– Да, – кивнула Левина. – Невозможно даже пытаться понять, каким будет ее следующий шаг.

Говоря это, Левина вспомнила короля Генриха, каким он стал под конец, – его дочь так же переменчива. В минуты ясности она видела страх Елизаветы; королева боялась, что сделает неверный выбор. Все ее решения были омрачены этим страхом, и она не способна понять, что иногда отсутствие выбора может быть хуже, чем неверный выбор. Она без конца сомневалась даже в собственных суждениях; она металась между Сесилом и Дадли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза