Читаем Изумрудный атлас. Книга расплаты полностью

Но в конце концов усилия Габриэля окупились. Во время одного из путешествий он побывал в городке на побережье Адриатического моря – крохотном обломке уцелевшего волшебного мира, – где секретарь несколько месяцев прятался на заброшенной красильной фабрике. На полу в тронном зале великанов еще была свежа известковая желтая краска; она-то и подсказала Габриэлю, где искать злополучного секретаря.

Габриэль не рискнул появиться прямо на фабрике, потому что после прошлых неудачных попыток знал: если секретарь там, он наверняка выставил защиту против магического вторжения или, по крайней мере, наложил чары, которые своевременно предупредят его о незваных гостях. Так что Габриэль в последний раз использовал ключ доктора Пима, чтобы оказаться на пригородном аэродроме. Его морщинистый владелец (а заодно и единственный пилот) помнил мужчину еще со времен их встречи пятнадцать лет назад.

– Фабрика по-прежнему пустует. Это все, что мне известно, – сказал пилот. – Но будьте осторожны. В последнее время там крутились морум кади и Нечисти. Надвигается буря.

Когда Габриэль пересек маленький пешеходный мост и оказался в городе, уже смеркалось. Он встретил всего пару прохожих – да и те спешили домой, чтобы успеть до наступления темноты. Как и многие волшебные места, город казался застрявшим в прошлом: с последнего посещения Габриэля почти ничего не изменилось.

Хотя нет – на лицах жителей появились страх и беспокойство. Мужчина поглубже надвинул капюшон и старался держаться обочин, пока не добрался до фабрики. Оказавшись во дворе, он увидел в окнах второго этажа свет. Его пятнадцатилетние поиски завершились как нельзя более вовремя.


Женщина была так похожа на старшую дочь, что Габриэлю показалось, будто он смотрит не на мать, а на саму Кейт – только через призму времени. У нее были те же русые волосы и карие глаза с золотистыми искорками; даже очертания и форма лица были точь-в-точь как у дочери. Однако, присмотревшись получше, Габриэль заметил и отличия. Дело было не в морщинах, с течением лет поселившихся в уголках ее глаз, и даже не в запавших от усталости щеках. Нет, их отличала вызывающая твердость и прямота во взгляде; тот напомнил Габриэлю не Кейт, а Эмму.

Их отец, что неудивительно, оказался похож на Майкла. Они носили похожие очки в проволочной оправе, у обоих были темно-каштановые волосы и темные глаза (которые достались и Эмме), но в их облике читалось и более глубокое сходство. У обоих был вид человека, привыкшего размышлять; человека, который при встрече с проблемой сперва все хорошенько обдумает и, возможно, даже испишет планами пару страниц в блокноте.

Супруги выглядели худыми и изможденными, но были невредимы – конечно, не считая раны на лице Ричарда, которую Клэр обработала спиртом и перевязала импровизированным бинтом из подкладки плаща Габриэля.

Из разбитого окна сквозило. Холодный свежий ветер то и дело врывался в затхлый воздух фабрики. Комната представляла собой простую бетонную коробку с одной дверью и дырой в стене, которая еще недавно была окном.

Супруги Уибберли не уставали благодарить Габриэля.

– Спасибо за наше спасение, – сказал Ричард, – но главное, спасибо за то, что вы сделали для наших детей. Мы знаем, кто вы. Доктор Пим рассказал нам о событиях в Кембриджском Водопаде еще до того, как дети появились на свет.

– Сколько вы здесь пробыли?

– Несколько недель. До этого мы были где-то еще. Не знаю, где именно. Там было намного холоднее. Потом он испугался и притащил нас сюда. Сперва мы подумали, что он наш спаситель. Мы провели в том поместье в Нью-Йорке целых…

– Десять лет, – кивнула его жена.

– Верно. Десять лет. С тех пор, как нас поймал Рурк. Вы знаете Рурка?

– Да.

– Потом появился Кавендиш – пять или, может, шесть недель назад. Просто вошел в комнату через стену. Тогда мы не знали, кто он, но после десяти лет в заточении мы бы и за говорящей мышью пошли, если бы она пообещала вывести нас на свободу…

Мужчина говорил с такой горячностью, будто потребность излить душу десять лет нарастала в нем, как скапливается вода за дамбой – чтобы потом в мгновение ока излиться грохочущим водопадом.

– Он сказал, что поможет нам найти Книгу расплаты, что хочет доказать Пиму свои добрые намерения. Он заставил нас послать сообщение детям. Не знаю, получили ли они его…

– Получили.

– Затем он привел нас сюда. Тогда стало понятно, что он лгал и мы просто попали из одной тюрьмы в другую, – он бросил взгляд на жену. – Это моя вина. Я не должен был ему верить.

Клэр взяла его за руку.

– Мы оба виноваты. Да и какой у нас был выбор?

– Он собирался держать вас в заложниках, – сказал Габриэль, – ради Графини. Она хотела, чтобы Майкл при помощи Летописи снова сделал ее молодой.

– У Майкла есть Летопись? – Ричард резко подался вперед. – А что с Книгой расплаты? Они ее еще не нашли?

– Нет.

– Где дети? – спросила Клэр. – Вы можете нас к ним отвести?

– Сможете идти сами? – только и сказал Габриэль.


Перейти на страницу:

Все книги серии Книги начал

Похожие книги