Он пошел следом за Стивеном к кровати, стоявшей в нескольких ярдах от них. Кейт почувствовала, как кто-то потянул ее за руку. Это была Анни, прижимавшая к себе новую куклу. Девочка подняла ручки. Кейт сразу все поняла. Большая часть детей в этой комнате была младше Эммы. Если не считать того дня, на плотине, они уже два года не видели своих матерей. Поэтому Кейт сделала единственное, что могла. Она взяла девочку на руки, и та крепко обняла ее за шею своими худенькими ручками.
– Кейт, – тихо сказала Эмма.
Она обернулась. Еще двадцать маленьких детей обступили их. И все они с жадностью смотрели на Кейт и Анни. Кейт показалось, что у нее сердце сейчас разорвется от жалости и желания утешить их всех.
Абрахам и Стивен вернулись к ним.
– Ну, вот и все. Пора уходить. Никто не знает, когда она пришлет за вами одного из своих упырей.
Кейт поставила Анни на пол.
– Ты от нас уходишь? – спросила девочка.
И тогда Кейт, не раздумывая, ответила:
– Я вернусь, обещаю.
– Она это не всерьез, – сказал Стивен Мак-Клаттери.
– Нет, всерьез! – горячо воскликнул Майкл, и все удивленно посмотрели на него. – Когда моя сестра что-нибудь говорит, она всегда говорит правду! Ведь она пришла за мной, верно? – Он посмотрел на Кейт и Эмму. – Если она сказала, что вернется, значит – вернется.
– Вот именно, – подтвердила Эмма. – И если кому-нибудь из вас снова захочется повесить моего брата, то сначала ему придется повесить меня! – Она яростно кивнула на Майкла, и Кейт поняла, что он прощен.
– Быстрее, быстрее, – заторопил Абрахам, шагая в коридор. Кейт пошла следом за Эммой и Майклом. На пороге она обернулась и посмотрела на бледные лица Анни, Стивена и других детей. Потом Абрахам с тихим щелчком закрыл дверь, и они очутились в полной темноте.
– Погодите-ка тут немножко, – прошептал Абрахам, и они услышали, как он удаляется по коридору.
Затхлый воздух пах пылью, и было так тесно, что дети упирались плечами друг в друга. Кейт почувствовала, как Майкл вздрогнул, а потом хрипло проговорил:
– Я думал… что смогу сам что-нибудь сделать. Ты всегда заботилась о нас, Кейт. Вот я и решил, что хотя бы один раз смогу…
– Все в порядке.
– И я знаю, что мама и папа вернутся! Я не должен был…
– Все в порядке. Правда.
– Угу, – сказала Эмма. – Только впредь не будь таким дураком.
И прямо здесь, в темноте, они взялись за руки.
Абрахам вернулся, принеся с собой запах дождя и мокрой земли.
– Все спокойно. Но свет зажигать слишком рискованно, так что пойдем медленно. Дождь нам в помощь, только постарайтесь идти как можно тише. От этого зависят наши жизни.
Он зашагал вперед, Эмма за ним, Майкл следом, а Кейт пошла последней.
Проход оказался шириной не больше двух футов, поэтому Абрахаму приходилось то и дело оборачиваться и шепотом просить детей пригнуться, переступить через ступеньку или обойти дыру в полу. Время от времени сквозь стены проникали лучи света. Но большую часть пути Кейт едва различала тусклые очертания головы Майкла, шедшего впереди. Абрахам подсказывал дорогу: налево, направо, на несколько ступенек вверх, на две вниз. Через десять минут блужданий по лабиринтам коридоров Абрахам вдруг остановился. Стало настолько светло, что они могли ясно видеть друг друга. Абрахам прижал палец к губам, призывая детей вести себя еще тише.
И это было очень правильно, поскольку за ближайшим поворотом их ждала Графиня. Только она была не в коридоре. Она стояла в одной из многочисленных гостиных особняка и смотрела сквозь овальное окно в стене, отделявшей комнату от коридора. Эмма невольно ахнула, и Абрахам тут же зажал ей рот рукой. Но было уже слишком поздно – ведьма их заметила.
Или нет? Секунда проходила за секундой, а Графиня все стояла на одном месте, в нескольких дюймах от стекла, слегка поворачивая голову то в одну, то в другую сторону. И тут Кейт вспомнила, что уже была в этой комнате раньше. Там на стене висело зеркало! И Графиня стояла как раз напротив него. Вот под пристальным взглядом Кейт она поправила прическу, а потом отвернулась и отошла от зеркала, ничем не выдав того, что заметила детей.
Абрахам дал детям знак идти дальше, но не успели они и шагу ступить, как в комнате Графини кто-то заговорил.
– И что же миледи предпримет теперь, если ее ничтожному слуге будет позволено задать такой вопрос?
Серозубый секретарь, склонившись над тележкой с напитками, наливал ледяную водку в рюмку, а желтая птичка сидела у него на плече.
Графиня отошла в дальний угол комнаты и опустилась в удобное кресло, поставив изящные ножки на низкую скамеечку.
– Составлю полный отчет. Строго говоря, я должна была сделать это еще в тот день, когда дети впервые появились здесь.
– Да-да, разумеется, это, вне всякого сомнения, исключительно мудрый шаг! – Подобострастно согнувшись, секретарь прошаркал к Графине и подал ей рюмку.