Да, хороший бизнес-день. Как только все флоридские начальники полиции услышат, что половина техасских правоохранительных органов приобрела их систему обработки данных, то наверняка тоже купят ее. Хейтон чувствовал себя уверенно. Он
Но у него была одна проблема.
Ему даже не пришлось показывать документы, чтобы заселиться в номер — такое уж это было местечко. Зеркало, в котором отражалась его лицо, было заляпано отпечатками грязных ладоней. Еще больше отпечатков покрывало ужасный рисунок ламантина, из магазина «все за доллар», криво висящий над комковатой кроватью. В номере смердело, как в порно-салоне. В ванной, с почерневшими от грибка углами, стрекотали тараканы.
Было еще светло. Сквозь закрытые жалюзи он видел проходящие мимо окна тени. Но ни одна из них не обладала желанным силуэтом…
Не мигая, он пялился на глянцевые картинки журнала. Как заблудившийся в пустыне странник таращится на мираж. Через раздувшиеся, готовые лопнуть, груди и такой же раздувшийся живот протянулось название журнала: ГОРЯЧИЕ БУЛКИ.
Хейтон продолжил разглядывать картинки. Стыда, как и возбуждения, он уже не испытывал.
Он был удивлен тем, как часто ему везет. Из Портленда, штат Орегон в Портленд, штат Мэн. Из Балтимора в Фриско, Майами и Сиэттл. Везде попадались одинаково грязные улочки с грязными мотелями и такими же грязными людишками. Повсюду царствовал «крэк» — дьявольский контракт новой эпохи. Всегда было полно падших женщин, торговавших собой за 20-долларовую дозу. Это был южный Сент-Питерсберг. Хейтону не пришлось гнать далеко взятую на прокат машину, чтобы найти подходящий райончик — ломбарды, книжные лавки для взрослых и ветхие домишки.
Солнце садилось, и натриевые лампы на Фоус-стрит, казалось, сочились влагой, покрывая улицу блестящим глянцем цвета мочи. Хейтон видел, как звезды пытаются донести свой слабый мерцающий свет сквозь жаркие закопченные сумерки. Монолитные здания толкали ввысь свои уродливые крыши. Скалистая «Черная Меза» на фоне тусклого неба. Хейтон подумал о затерянных мирах.
Когда ночная тьма сгустилась, они начали появляться, словно исторгнутые из липких уличных щелей и закоулков — заблудшие женщины. Отрешенные взгляды, фальшивые распутные улыбки. Они начинали свой бесконечный поход по обеим сторонам улицы. Большеглазые пугала на высоких каблуках, в шортах и топиках, опоясывающих плоские груди. Большинство из них были изможденными, с копнами грязных волос цвета помоев — пресловутые «крэковые» шлюхи, скатившиеся почти на самое дно. Таких полно в любом городе. Некоторые страдали ожирением. Они комично брели вразвалочку на распухших, одетых в шлепанцы ногах. Одна из них, со словно накачанным воздухом лицом и нелепой прической «под Бенатар», поманила Хейтона жирной ручищей, беззвучно обещая ртом какую-то плотскую утеху. Ее задница в широченных джинсах напоминала битком набитую спортивную сумку.
Он доехал до конца улицы и снова вернулся, высматривая полицию, но никого не заметил. Черная женщина — явно не проститутка — вышла из кафе «Мороженное», держа в каждой руке по карапузу. Она рутинно улыбалась — явно счастливая мать…
Однако его самореализация всегда происходила через отрицание объективной реальности. Он воспитывался отцом-одиночкой. «Она умерла», — уклончиво бросил тот маленькому Хейтону пару раз, «давным-давно». Вот и весь разговор.
Но Хейтону было все равно. Он не считал себя неблагополучным, и не замечал, что был чем-то обделен в детстве. Несмотря ни на что отец дал ему хорошее воспитание, да и в жизни Хейтон преуспел — свыше двухсот тысяч долларов в год в стремительно развивающейся компании.
Тем не менее, главная причина звучала так — отсутствие материнской заботы в детские и юношеские годы.
Воспоминания о последних двух заставили его поежится на дерматиновой обивке «Ле Барона». Канзас-Сити месяц назад, а еще за месяц до этого — Финикс. Две жемчужины. Образы —
Сайсолагния. Это был клинический термин, хотя ему встречались и другие, более причудливые, как гравидофилия или майезиомания. Так называлось это сексуальное извращение. Стандартное определение?
«Сайсолагния: особый парафилический симптом сексуального фетишизма, включающий в себя острую эротическую одержимость беременными женщинами».
У Хейтона действительно был тяжелый случай. Ни жены, ни маломальской подружки. Для него сексуальное удовлетворение было невозможно без запретных и явно аномальных деталей.
Женщины должны были быть беременными…
И их никогда не было много. В стандартном районе красных фонарей встречались одна-две беременных проститутки из ста. Но чем ниже шансы, тем приятней успех. Да…
Они должны были быть беременными.