«Хрусть!», - со щелкающим звуком, Мерритт упал на замелю. Он схватился за свое горло, едва успевая выдавить из себя непонятные звуки - “агхль” “аугхль”. В последний момент перед надвигающейся смертью, он все еще не мог поверить в случившееся. Он всего лишь вместе с королем Клайдом сегодня пришел навестить человека, а результат был таков.
В последние секунды, перед глазами Мерритта начала мелькать вся его жизнь… и последнее о чем он думал… женщина…
«Если бы тогда я знал, что я все равно умру от рук Линлэй... в тот день... в тот день я бы не позволил Алисе ускользнуть сквозь мои пальцы», - это было последней предсмертной мыслью Мерритта.
Линлэй холодно улыбнулся Клайду.
«Линлэй, почему ты действуешь против меня? Я ведь относился к тебе очень хорошо», - Клайд посмотрел на Линлэй.
Но прямо в этот момент, глядя на Линлэй, Клайд про себя надеялся: «Снежный Лев… быстрее, быстрее доберись сюда».
Как мог король Клайд, воин девятого ранга, не обладать своим магическим зверем?
Снежный Лев являлся магическим зверем Леденящим Снежным Львом восьмого ранга. Родом он был из далекого севера. По большей части, он постоянно оставался во дворце.
Из-за порабощающего душу контракта, сознание Снежного Льва и Клайда были связаны. Поэтому после того, как Клайд подал сигнал, Снежный Лев сразу понял, что его хозяин попал в западню. Единственной задачей Клайда было тянуть время… столько, сколько он мог!
«Верно, ты относился ко мне хорошо! Но что ты скажешь о моей матери?», - Линлэй смотрел на Клайд убийственным взглядом.
Если бы не тот факт, что в прошлом Клайд отдал приказ похитить мать Линлэй, его отец был бы до сих пор жив, а его мать находилась дома в безопасности. Вся его семья была бы жива и цела! Но из-за действий Клайда он потерял обоих родителей.
«Мать? Но твоя мать же умерла во время родов?», - Клайд не мог понять.
«Умерла во время родов?, - Линлэй громко и дико рассмеялся. Но почти сразу взяв себя в руки, он холодно посмотрел на Клайда. - Это было просто придуманное моим отцом прикрытие. Клайд, после того как моя мать родила моего младшего брата, она вместе с отцом пошла в Сияющую Церковь, чтобы помолиться. Но в ту же ночь, вернувшись в гостиницу, их атаковала неизвестная группа людей, после чего мою мать насильно увели».
«Клайд, может быть ты забыл, что двенадцать лет назад ты приказал Паттерсону похитить мою мать?, - Линлэй холодно смотрел на Клайда. - Не отрицай. Паттерсон мне уже все рассказал об этом».
«Это... это была твоя мать?!», - Клайд был сильно шокирован.
«Что, так теперь ты вспомнили?, - в глазах Линлэй кипела ярость. - Скажи мне… что случилось с моей матерью? Скажи, она жива или мертва?».
Взяв себя в руки, Клайд спокойно ответил: «Твою мать, я передал другому человеку. Ты не можешь позволить себе обидеть его… собственно как и я».
«Другой человек?», - Линлэй совершенно запутался.
Но в тот же момент, он почувствовал лучик надежды в своем сердце. Похитивший его мать человек, которого даже Клайд не мог себе позволить обидеть. За этим должна стоять какая-то важная причина. И возможно... его мать была еще жива.
Вдруг, Клайд холодно рассмеялся: «Но я могу сказать тебе одну вещь точно. Твоя мать умерла… без сомнений, она определенно уже умерла!».
«Нет...», - Линлэй уставился на него.
«Ты не веришь мне?», - несмотря на ситуацию, в которой оказался Клайд, он продолжал смеяться.
Том 6, глава 29 –Убить, Однако, Многие Приходят!
Во дворце.
Прирученный Клайдом Леденящий Снежный Лев имел примерно десять слуг, которые постоянно за ним ухаживали. Так как эти слуги ухаживали за ним в течение многих лет, им было достаточно услышать его рык, чтобы определить, что он хочет.
«Где Снежный Лев?», - на высоких тонах произнес дворцовый слуга, одетый в белые одежды.
«Милорд, Снежный Лев сейчас спит», - почтительно ответил один мужчина из обслуживающего персонала Снежного Льва.
«Мм», - высокомерно кивнул дворцовый слуга.
«Рев! Рев!», - внезапно раздалась целая серия свирепого рева. Звук рева при этом был неистовый и обеспокоенный.
Услышав звуки рева, лицо слуги, ответственного за Снежного Льва, мгновенно изменилось. Дворцовый слуга в белых одеждах начал тоже беспокоиться: «Что происходит? Что случилось со Снежным Львом?».
Яростно ревущий Снежный Лев быстро подбежал к ним.
«Его Величество, его Величество находится в опасности!, - в панике закричал ухаживавший за Снежным Львом слуга. - Быстрее! Десять лет назад он рычал точно так же… его Величество скорее всего сейчас находится в серьезной опасности! Быстрее, быстрее, отправьте кого-нибудь на помощь его Величеству! Милорд, где сейчас находится его Величество?».
Выражение на лице дворцового слуги в белых одеждах также изменилось: «Его Величество… его Величество покинул дворец. Верно… он отправился в поместье лорда Линлэй».
«Скорее, скорее, отправляйся на защиту его Величества», - проревел дворцовый слуга.