Холодно смеясь в своем сердце, Линлэй спокойно посмотрел на Клайда. Ведь он знал, что Клайд уже был отравлен Разрушающим кровь ядом. Хоть этот яд и не наносит никаких очевидных повреждений телу, а только мешает образованию и циркуляции боевого-Ци… узнать, что ты отравлен, можно только после того, как человек попытается собрать свое боевое-Ци и обнаружит, что у него это попросту не получается.
«Эта тема действительно очень важная», - лицо Линлэй выглядело внешне торжественным.
В тот же момент, Рансом слегка приблизился к Клайду. Будучи личным телохранителем короля, он начал чувствовать, что что-то было не так. Но Рансом логически понимал, что Клайд является воином девятого ранга, а он сам является воином восьмого ранга… поэтому по всем правилам, здесь угрожать их жизни не может никто.
Но быть слишком осторожным - это не грех.
«Ваше Величество, - Линлэй посмотрел на Клайда. - Моя мать покинула этот мир, когда я был еще ребенком».
Клайд кивнул. Ранее он уже успел изучить прошлое Линлэй и обнаружил, что его мать умерла во время родов… во время родов младшего брата Линлэй, Уортона.
«Мне так и не удалось ощутить теплую материнскую любовь… лишь строгость отца. Мой отец был всегда крайне строг со мной, как в плане подготовки меня как воина, так и в плане образования, которое должны получать все дворяне».
Медленно говоря это Линлэй продолжал смотреть на Клайда.
Клайд запутался… он не понимал, как это все должно быть связанно с “важной темой”, которую хотел обсудить Линлэй. Но будучи правителем целого королевства, Клайд показывал королевское самообладание и не прерывал Линлэй.
«Ваше Величество, я полагаю, Вы уже знаете, что мой клан Барух - также клан воинов Драконьей Крови?» - в его взгляде можно было увидеть немного гордости.
«Верно. Твой клан - один из кланов Четырех Верховных Воинов… клан воинов Драконьей Крови. Это знаменитый древний род», - с похвалой в тоне произнес Клайд.
Линлэй покачал головой: «Мы были знамениты только в прошлом. Мой клан уже давно находится в упадке. Сотни лет назад даже наша самая ценная исконная родовая реликвия была бездарно утрачена. После чего, члены каждого поколения клана Барух желали собственноручно вернуть утраченную реликвию на протяжении многих веков… но никому так и не удалось это. Ваше Величество, когда я был принят в Академию Эрнст и должен был уехать из дома, Вы знаете, что сказал мне мой отец в минуту ухода?».
«Что он сказал?», - Клайд вопросительно посмотрел на Линлэй.
«Мой отец сказал, что если в будущем я не смогу вернуть родовую реликвию нашего клана, то даже после смерти он не простит меня!», - тело Линлэй слегка дрожало.
Клайд, Мерритт и даже Рансом изумленно смотрели на него. Отец на самом деле может сказать такое своему сыну?
«Твой отец зашел слишком далеко», - сказал Клайд.
«Нет».
Линлэй торжественно покачал головой: «Я понимаю, почему он так сказал. Мой клан воинов Драконьей Крови был попросту растоптан течением времени. И за все время так и не породил ни единого сильного члена. Мой отец понимал, что за все минувшие века я был первым членом клана, кто действительно мог добиться успеха. Сотни лет надежд и желаний… все водрузились на моих плечах. Скажите, как мог мой отец позволить мне провалиться?».
Клайд начал понимать.
«Пожизненным желанием моего отца было вернуть боевой клинок “Палач” назад в клан, - голос Линлэй становился тверже. - В Академии Эрнст я не мог посметь расслабиться ни на миг. Я тренировался как одержимый… ведь я всегда помнил о желание моего отца и его наказе!».
Клайд и остальные начали понимать мотивы Линлэй.
«Полгода назад, после того как я продал на аукционе “Пробуждение ото сна”… я вернулся домой принеся с собой боевой клинок “Палач”», - голос Линлэй поднялся на более высокий тембр.
Клайд, Рансом и Мерритт были ошеломлены.
Потому-что они знали, что после той поездки, Линлэй узнал, что его отец уже скончался.
«Но когда я взволнованно вернулся домой, меня ждало лишь известие о смерти отца. Прежде чем он умер, ему так и не довелось увидеть боевой клинок “Палач”, а у меня больше не было шанса хотя бы раз увидеть отца. Каждый миг всех этих лет напряженной работы был посвящен тому, чтобы сделать моего отца счастливым... но, к сожалению… », - все лицевые мышцы Линлэй начали слегка подергиваться, а его выражение лица изменилось до такой степени, что на него стало страшно смотреть.
Клайд и остальные могли легко представить, как себя сейчас чувствовал Линлэй.
«Линлэй, нельзя так сильно горевать», - вздохнул Клайд.
Линлэй усмехнулся: «Но Вы знаете, почему или как умер мой отец?».
Клайд, Мерритт и Рансом были ошеломлены вопросом.
«Мой отец был убит, Ваше Величество… убит по приказу Вашего младшего брата, герцога Паттерсона!!!», - глаза Линлэй начали наливаться кровью.
«Что?!», - Клайд был настолько поражен, что даже вскочил на ноги. Стоявшие рядом с ним Мерритт и Рансом также были ошеломлены.
«Поэтому... я убил Паттерсона!», - голос Линлэй стал крайне зловещим.