Читаем Извращённая любовь полностью

- Тебе придется быть более конкретной. Я много чего натворила в своей жизни, как ты прекрасно знаешь.

- Не неси чушь. - Бриджит подошла к моему столу и наклонилась вперед, положив руки на стол. Ее глаза сверкнули стальным знанием. - Ты следишь за Авой.

Мои плечи напряглись, но я заставил их расслабиться.

- Принцессы не должны произносить слово "чушь". Это ужасно не дипломатично.

- Не уходи от темы. Риз… - Она наклонила голову к телохранителю, чей металлический взгляд темнел, чем дольше он смотрел на меня. - ...поймал его. Оказывается, мир тесен, потому что они вместе служили в армии. По сути, Риз спас ему жизнь, поэтому он немного проболтался. Теперь я хочу, чтобы ты объяснил, почему следишь за Авой. Разве ты не сделал достаточно?

Вот ублюдок. Неудивительно, что парень, которого я нанял, избегал моих звонков.

Спецназовцы соблюдают молчание, черта с два. Некомпетентность и нелояльность были всемирным бедствием.

- Возможно, тебе стоит проверить свои факты, потому что я ничего подобного не делал, - холодно сказал я. - Галлюцинации?

- Не лги, Алекс. Ты не так хорош в этом, как тебе кажется. - Бриджит пронзила меня взглядом. - Он сказал нам, что ты приказал ему присматривать за ней. Не для того, чтобы причинить ей вред... но чтобы защитить ее.

Знакомое давление нарастало у основания моей шеи и распространялось, пока не охватило мой череп сокрушительным захватом.

- И ты ему поверила? - Я поправил рукав рубашки. - Это не очень хорошо для твоего телохранителя, что он так легко поверил в ложь. Неудивительно, что тебя похитили.

Из горла телохранителя вырвался низкий рык. Он шагнул вперед, его глаза обещали месть, но Бриджит остановила его предупреждающим взглядом.

- Ты снова уходишь от темы. - Она расслабилась, ее жесткое выражение лица превратилось в задумчивое, отчего у меня на затылке поднялись волоски. Она опустилась в освободившееся кресло Ральфа и скрестила одну ногу на другой.

- Я не говорил, что ты можешь сесть. - Мне было наплевать, что она принцесса. Это был мой офис. Мое королевство.

Бриджит игнорировала меня.

Я уже взял телефон, чтобы вызвать охрану, когда она сказала:

- Ты тайно нанял кого-то, чтобы присматривать за Авой, потому что она все еще тебе небезразлична.

Какого хрена все хотели говорить о ней? Неужели сегодня день пыток Алекса именем Авы?

Я положил телефон и встал. На сегодня с людьми было покончено. Вице-президент мог подождать еще день или неделю до нашего телефонного разговора.

- У меня нет на это времени. Я…

- Все еще забочусь о ней, - закончила Бриджит.

- Прими таблетку от заблуждения, принцесса. Я использовал ее. Я получил то, что хотел. Теперь со мной покончено. Уже несколько месяцев. - Я пожал плечами, надевая куртку. - А теперь отвали.

- Для человека, который обычно так уравновешен, ты ужасно взволнован, - сказала она. - Интересно, почему?

- Как насчет того, чтобы ты занималась своими делами, а я своими. - Я перевел взгляд на Риза, который смотрел на меня опасными серыми глазами.

Бриджит напряглась.

- Что это значит?

- Ты знаешь, что это значит.

- Отлично. Продолжай отрицать. - Бриджит встала, ее цвет лица стал еще бледнее, чем раньше. - Думаю, ты не хочешь знать об Аве.

- А что Ава? - Вопрос вырвался прежде, чем я успел его остановить.

Черт.

На лице Бриджит расплылась маленькая, торжествующая улыбка. Для нее и Джулс, "чертовски надоедливая" должно быть обязательным требованием для друзей Авы.

- Забудь, что я что-то говорила. Тебе, очевидно, все равно, - сказала она.

- Просто скажи мне, - пробурчал я.

- Нет, пока ты не признаешься.

Мое кровяное давление подскочило до тревожного уровня. Я был так близок к тому, чтобы наброситься на принцессу, будь проклят телохранитель.

- Нечего рассказывать.

- Для предполагаемого гения ты туповат - Бриджит каким-то образом умудрялась смотреть на меня снизу вверх, несмотря на то, что я был выше ее. - Ты нанял кого-то следить за Авой все эти месяцы, чтобы защитить ее без причины. Ясно, что я презираю тебя за то, что ты сделал, и я не хочу, чтобы она простила тебя. Но я люблю ее больше, чем ненавижу тебя, и она не стала прежней после Филадельфии. - На ее лице появилось обеспокоенное выражение. - Сначала я ничего не говорила, потому что думала, что тебе все равно, но теперь, когда я знаю, что тебе не все равно, не оскорбляй меня, отрицая это снова, - сказала она, когда я открыл рот. - Может, у меня и нет IQ уровня MENSA, но я не идиотка. Мне неприятно это признавать, но ты единственный человек, у которого есть хоть какая-то надежда достучаться до нее. Я пыталась, Джулс и Стелла пытались, Джош старался изо всех сил... но ничего не получается.

Я подавил вздрагивание при упоминании имени Джоша.

- С Авой все в порядке. Она здорова и преуспевает в учебе. Сейчас она даже плавает самостоятельно.

Притворяться больше не было смысла. Бриджит видела меня насквозь.

- Внешне Ава в порядке, - сказала она. - Но не внутри. Она... я не знаю, как это объяснить. Как будто ей не хватает искры, которая делает ее ею.

Я точно знал, что она имела в виду, потому что видел, как эта искра умирала на моих глазах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Извращённые

Извращённая любовь
Извращённая любовь

У него ледяное сердце... но ради нее он сожжет весь мир.Алекс Волков - дьявол с ангельским лицом и прошлым, от которого он не может убежать.Движимый трагедией, которая преследовала его большую часть жизни, он безжалостно стремится к успеху и мести, не оставляя места для сердечных дел.Но когда он вынужден присматривать за сестрой своего лучшего друга, он начинает чувствовать что-то в своей груди:Трещина.ТаяниеОгонь, который может положить конец его миру, каким он его знал.***Ава Чен - свободная душа, пойманная в ловушку кошмаров детства, которое она не может вспомнить.Но, несмотря на свое ужасное прошлое, она никогда не переставала видеть красоту мира... включая скованное сердце, которое она не должна желать.Лучший друг ее брата.Ее сосед.Ее спаситель и ее погибель.Их любовь  - любовь, которая никогда не должна была случиться, но когда она случилась, раскрываются тайны, которые могут уничтожить их обоих... и все, что им дорого.18+

Ана Хуанг

Эротическая литература

Похожие книги