Читаем Извращённые cердца полностью

На кончике моего языка вертелось несколько ответов, но ни один из них не подходил для подобной ситуации. Правда была в том, что я ни хрена не был уверен. Этот брак был результатом того, что мой член управлял всем этим гребаным шоу. Я хотел Джемму в своей постели, и для этого мне необходимо было заключить сделку. Конечно, это было еще не все. Но мне никогда не приходилось заботиться о ком-то. Я всегда делал только то, что хотел, трахался с кем хотел. Теперь все было кончено. Джемма была моей женой! Черт, эта правда ударила меня как кувалда.

Джемма фыркнула.

— Ты уже жалеешь об этом, не так ли?

Она попыталась вырваться, но я крепче прижал ее к себе.

— Вовсе нет, — твердо сказал я.

Это была чистая правда. Я бы снова женился на Джемме, и не только для того, чтобы зарыться в ее, несомненно, красивую киску, но и потому, что хотел ее для себя во всех других отношениях. Мысль о том, что Мик мог бы заполучить ее — все еще приводила меня в ярость от ревности. Но теперь вечность простиралась перед нами во всем своем ужасающем величии. Смогу ли я сделать ее счастливой вне спальни? Глядя в уязвимые глаза Джеммы, я больше ничего не хотел, но просто не знал — как это сделать.

Я поцеловал Джемму, потому что это было то, что я мог сделать. Мой язык погладил ее, обещая еще больше. Она наклонилась ко мне, позволив мне избежать ответа. Шорох заставил меня отпрянуть, мое тело напряглось, а рука потянулась к пистолету под пиджаком.

Глава 23

🐱Джемма🐱

Тони и Диего вышли из-за куста, выглядя взъерошенными. Одна из бретелек Тони свисала с ее плеча, губная помада исчезла, а прическа была испорчена. Диего выглядел не лучшим образом со своей неправильно застегнутой рубашкой, расстегнутой молнией и растрёпанными волосами.

Я поморщилась.

Савио не разделял моего смущения.

— Секс с бывшей?

Я подавила смешок, увидев, застигнутое врасплох, выражение лица брата. Тони выглядела совершенно подавленной, поэтому я решила спасти ее до того, как Савио скажет еще что-нибудь более ужасное. Я подошла к ней и схватила ее за руку, а затем увела в другое укромное местечко этого смехотворно огромного помещения.

— Прости, — прошептала она. — Не хотела, чтобы ты это видела.

Я бросила на нее быстрый взгляд.

— Тони, есть только две причины, по которым я не хочу этого видеть: я предпочитаю притворяться, что у моего брата нет сексуальной жизни, и я не хочу, чтобы ты пострадала. Ты же знаешь, чем это кончится.

Она пожала плечами.

— Это всего лишь секс. Я не собираюсь задерживать дыхание ради отношений с ним, — я с сомнением посмотрела на нее. — Это правда, — сказала она. — Но секс слишком хорош, чтобы сказать «нет».

Мой нос сморщился.

— Тони, пожалуйста.

Она рассмеялась и коснулась моих щек.

— Ты опять краснеешь. Интересно, как долго это продлится, когда ты теперь замужем за Савио?

Я взглянула на свои элегантные золотые часы — подарок Савио на семнадцатилетие. В полночь жених и невеста должны были удалиться на «брачную ночь». Легкий намек на нервы наполнил мой живот, подумав о брачной ночи с Савио. Я и раньше была в его постели, но тогда я была сама не своя, так что все это казалось почти сном, а не тем, что случилось на самом деле.

Тони взяла меня за руки.

— Ты нервничаешь?

— Я не собираюсь сегодня спать с Савио.

На лице Тони промелькнуло удивление. Разве не она сама велела мне заставить его работать над этим, после того, каким мудаком он был? Похоже, секс с моим братом на мгновение изменил ее приоритеты.

— Серьезно? После стольких лет тоски по нему, ты не позволишь себе прокатиться на его быке?

Я закатила глаза.

— Дело скорее в том, чтобы не позволять ему никаких утех, пока я не заставлю его страдать.

— Ты думаешь, он это примет?

— А что он может сделать?

Тони скорчила гримасу и обвела нас жестом.

— Он Фальконе. Он владеет Западом. Он может делать все, что захочет, и это сойдет ему с рук.

У Тони иногда была склонность к драматизму.

— Савио совсем не такой.

— Ох, Джемма, даже ты не можешь быть такой влюбленной. Ты слышала, что он и его братья сделали с русским, который напал на тебя? Ты в курсе, что он за человек. Что за люди он и его братья. Только не говори мне, что ты думаешь, будто он будет испытывать угрызения совести из-за грубой игры.

— Что на тебя нашло? — спросила я.

Тони обычно не была такой. Она покраснела и отвела взгляд.

— Ничего.

— Тони, — твердо сказала я. — Скажи мне, что с тобой творится?

Но даже это не вызвало улыбки на ее губах.

— Это насчет Арены. Судя по всему, у папы были проблемы с бухгалтерией, поэтому мы не перевели достаточно денег Каморре. Фабиано поговорил с ним об этом вчера.

— Ох, нет. Мне очень жаль. Так вот почему его здесь нет?

— Все не так уж плохо. Но у него синяк под глазом и сломана скула, и поэтому он лечит свою уязвленную гордость дома. Это была его вина. Он знает, что никогда нельзя связываться с деньгами Каморры.

— Трудно поверить, что Савио, и Диего совершают ужасные поступки.

— Ты теперь член самой страшной семьи, Джем. Не могу себе представить, что ты будешь жить в одном доме со всеми ними.

— Со мной все будет в порядке, — неуверенно сказала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература