Читаем Извращённые узы полностью

Я даже не была уверена, сколько из них я использовала с тех пор, как мы с Нино начали пытаться сделать меня беременной. Но на этот раз все было по-другому. У меня был Алессио, и за несколько недель с тех пор, как он стал частью нашей семьи, я полюбила его так сильно. Он был моим сыном. Кровь была совершенно неуместна. Даже если тест окажется отрицательным, это не будет, как в прошлый раз, потому что у меня уже был ребенок, которого я любила.

Через двадцать минут я закрыла глаза, бросила второй тест на пол и тихо засмеялась. Тот же результат, что и первый. Раздался стук в дверь.

— Киара? С тобой все в порядке? — спросила Леона.

Я сделала еще один глубокий вдох, вымыла руки и открыла дверь.

Она внимательно посмотрела мне в лицо, затем осмотрела два теста на полу.

— Я беременна, — прошептала я, и услышав эти слова, реальность ситуации действительно погрузилась в нее.

Впервые тест был положительным, даже два из них. После всего этого времени, всех слез и одержимости, я наконец забеременела. Как будто Алессио освободил меня, снял какую-то блокаду.

— О, Киара. — сказала Леона и крепко обняла меня. — Ты позвонишь Нино?

Я отрицательно покачала головой.

— Сначала мне нужно показаться врачу. Убедиться, что это действительно так. Я не хочу разрушать его надежды, если это ложная тревога. У них с Римо достаточно забот из-за их матери.

Леона понимающе улыбнулась мне.

— Завтра у меня занятия, но я могу пропустить их, если тебе нужна поддержка.

Я сжала ее руку.

— Спасибо, но ты не должна пропускать пары. Савио отвезет меня и Алессио, нам завтра нужно на прием к педиатру. В том же здании есть гинеколог.

Леона улыбнулась.

— Ты вернешься к столу?

— Ты можешь пока держать это в секрете? Даже от Фабиано?

— Я постараюсь. Хотя я не очень хорошо умею хранить от него секреты. Он просто слишком внимателен.

— Это не так уж плохо. — сказала я со смехом.

Мы вернулись к столу.

Серафина, Савио и Фабиано с любопытством посмотрели на меня, но я только улыбнулась. Под столом я прижала ладонь к животу, гадая, правда ли это.

Серафина вернула мне радионяню.

— Держи.

— Спасибо.

Алессио все еще лежал на спине и крепко спал. Скоро ли он станет старшим братом?

• ── ✾ ── •

После осмотра Алессио, который прошел хорошо, Савио хотел спуститься в подземный гараж. Я нажала на кнопку этажом ниже нашего.

— Мне еще нужно сходить к другому врачу.

— Хорошо. — медленно произнес он. Выражение его лица стало болезненным, когда он увидел, что мы направляемся к гинекологу. — Серьезно?

Я бросила на него многозначительный взгляд и поставила сумку Алессио на стойку администратора.

Савио огляделся вокруг, нахмурившись, как будто боялся, что кто-то из его друзей может застать его в таком месте, или, может, одна из девушек, с которой он спал.

Я сказала секретарше.

— Мне нужно увидеть доктора.

— Вы записаны на приём? — спросила она, едва оторвав взгляд от экрана компьютера.

— Нет, я….

— Как долго вы живете в Вегасе? — холодно спросил Савио.

Женщина вскинула голову и нахмурилась.

— Что?

Он облокотился на стойку и вытянул руку с татуировкой, улыбка на его лице подняла маленькие волоски на моей шее.

— Фамилия Фальконе, Киара Фальконе. А теперь скажите доктору, чтобы поторопился, у нас нет целого дня на это.

Она выглядела невежественной. Другая секретарша тут же встала.

— Я попрошу ее встретиться с вами прямо сейчас.

— Это было необходимо? — прошептала я.

Савио пожал плечами.

— Мне не понравился тон, которым она говорила с тобой.

• ── ✾ ── •

Савио ждал за дверью, пока доктор осматривал меня, и после этого я не могла избавиться от улыбки.

Я вышла, и Савио тут же выпрямился, прислонившись к стене.

— Он и есть отец? — спросил доктор.

Глаза Савио тревожно расширились.

— Нет, — быстро ответила я, затем улыбнулась, и мы ушли.

Савио подождал, пока мы не оказались в лифте, прежде чем спросил.

— Ты беременна?

Я кивнула, забирая Алессио с кресла, потому что он начал плакать. Как только я прижала его к груди, он, как обычно, успокоился.

Савио схватил кресло.

— Черт возьми, особняк скоро будет наводнен этими маленькими монстрами.

— Ты преувеличиваешь.

— Если один из них окажется таким же, как Невио, мы обречены, это все, что я хочу сказать.

Я усмехнулась.

Невио был очень активным, шумным ребенком, полной противоположностью своей сестры.

— Если ты скажешь Нино, он сразу же вернется, и не думаю, что он отправится на поиски снова. Если ты скажешь ему, что не хочешь, чтобы он уходил, он не уйдет. Ты же знаешь, что он обвит вокруг твоего мизинца.

Лифт остановился, и мы направились к «Порше Панамера». Так как у нас было трое детей в семье, некоторые из спортивных автомобилей были заменены на автомобили с немного большим количеством места.

— Я знаю, что он остался бы, если бы я попросила его, но ему нужно это сделать.

— Может, Леона права, понимаешь? — пробормотал Савио. — Может, это и к лучшему, что она просто исчезла, так что никому из нас не придется ее убивать. Если ей немного повезет, она покончит с собой.

Взгляд Савио метнулся от меня, обыскивая припаркованные машины справа от нас, и он напрягся.

— Садись в машину!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература