Гаплология — это упрощение слова, при котором опускается один из соседних одинаковых слогов:
*знаменоносец->
знаменосец, *близозоркий — *близоркий, с последующим переосмыслением:
близорукий. Немецкое слово
*tragikokomisch[трагикок'oмиш] изменилось в
tragikomisch(сравните в русском языке:
трагикомический, а не
*трагикокомический). Интересно отметить, что в самом слове
гаплологияне произошло гаплологии в отличие, например, от
*минералологии, где двойное —
лоло- упростилось, дав современное
минералогия.Немало сокращений различного типа произошло в русском и в других языках уже в XX веке:
метрополитен->
метро, кинематограф->
кино; сравните английское сокращение:
cinema[с'uнимэ] ‘кино’;
таксо-мотор->
такси; английское
laboratory[лэб'oрэтри] ->
lab, professor[прэф'eсэ] ->
prof, doctor[д'oктэ] ->
docи т. п.Иногда сокращается только часть нового слова, явившегося результатом словосложения:
зарплата, промтовары, хозрасчёт. Сокращаться слово может не только за счёт своей конечной, но и начальной части: английское
history[х'uстори] ->
story[ст'o:ри] ‘рассказ’ (с этимологической точки зрения: ‘история’).Разумеется, большинство приведённых здесь примеров относится к позднему времени и не вызывает почти никаких затруднений у этимолога. Но можем ли мы быть уверены в том, что подобные явления не встречались также и в глубокой древности?
Что такое синкопа?
Распространённым типом сокращения слова является синкопа — выпадение звука или звуков внутри слова (от греч.
synkope[сюнкоп'e:] ‘рубка’, из слова как бы «вырубается» его часть)
[122]. Выше, на примере с этимологией слова
луна, мы убедились в том, что у этого слова подверглись выпадению звуки
*kи
*sперед
n(
*louksna
луна), а именно эти важные звуки позволяют выявить этимологию данного слова. Синкопа редуцированных гласных
ьи
ъ, вместе с превращением их в гласные полного образования (
еи
о) в ударном положении, привела к наличию так называемых беглых гласных в современном русском языке:
день, но
дня, сон — сна, лоб — лбаи т. п.Такого рода явления нередко приводили к нарушению этимологических связей между словами. Например, глагол
спатьтрудно фонетически увязать в рамках современного русского языка с существительным
сон(кроме начального
с- у них нет ничего общего). Между тем перед нами — слова общего происхождения; но у глагола
съп-aти(сравните:
за-сып-ать) синкопировался гласный
ъ, а у существительного
*съп-н-ъ — согласный
п, с последующим переходом гласного
ъв
ов ударном положении. В русском языке имеется большое количество слов, этимология которых оказалась затемнённой из-за выпадения звуков, происшедшего в различные исторические эпохи.Явление, прямо противоположное синкопе, представляет собой вставка так называемого «паразитического» звука в определённых группах согласных. Наглядным примером этого явления могут служить просторечные формы типа
ндравили
страм. Правда, написание
ди
ту данных слов орфографическими нормами не предусмотрено, и сами эти слова в подобной форме не входят в русский литературный язык. Но вот, например, слова из литературного языка —
острови
струя — содержат точно такое же «паразитическое»
т, как и в слове
страм. И только почтенная древность этой вставки в первых двух словах позволяет нам относиться к ней вполне терпимо. О вставном характере
тв словах
острови
струясвидетельствуют соответствия в родственных языках: литовск.
srauja[срауя] ‘струя’, др. — индийск.
sra-vati[ср'aвати] ‘течёт’ и др.Легко убедиться, что и выпадение того или иного звука в слове, и вставка лишнего звука приводит подчас к существенному изменению фонетического облика слова, а это в свою очередь затрудняет его этимологический анализ.
Ладонь и долонь
В диалектах русского языка на месте нашей литературной
ладониможно встретить также, другое слово:
долонь. Какое же из этих слов является более древним и как они связаны между собой? Прежде всего, в русском литературном языке имеется устаревшее слово высокого стиля —
длань, которое при сопоставлении с
долоньявно указывает на старославянский источник. И действительно, в старославянском языке мы находим слово
длань, в болгарском и сербском —
длани т. д. Во всех славянских языках, даже в белорусском и украинском, мы встречаем «двойников» нашей
долони, а не
ладони. Литовское слово
delnas[дялнас] ‘ладонь’ окончательно решает вопрос: форма
долонь(и
длань) древнее, чем
ладонь.Откуда же взялось это последнее, столь привычное для нас слово?