“Лошадь, не надо.Лошадь, слушайте —чего вы думаете, что вы их плоше?Деточка.Все мы немножко лошади,каждый из нас по-своему лошадь”.Может быть– старая —и не нуждалась в няньке,может быть, и мысль ей мояказалась пошла,тольколошадьрванулась,встала на ноги,ржанулаи пошла.Хвостом помахивала.Рыжий ребенокПришла веселаястала в стойло.И все ей казалось —она жеребенок и стоило житьи работать стоило.Какой примитивизм! Вот уж подлинно “телячья” наивность!12
Насколько Маяковский не любил выспренних небожителей, настолько он нежен к [несовершенным] земно-жителям. Это не значит, что он “низмен” или что его “рефлексы” симпатического подражания вызывались только чахлой городской фауной. Нет, здесь сознательное снижение: Земля
заслоняет прокисшее Небо (“Я тебя, пропахшего ладаном, раскрою…”)13. Чтоб быть ближе к земле, Маяковский сам становится на четвереньки, сам готов превратиться в четвероногого. “Хорошее отношение к лошадям” стало крылатым словом…Но это так, попутно. Главное в зверях – их безысходная, душу раздирающая, тоска.
В поэме “150.000.000” Маяковский, зная, что этот вопль сильнее человеческого, – обращается опять к зверью, к его предельно выразительному языку.
Звери в своем шествии заслоняют человека – лавина их наплывает на людей, и звериный вопль при катастрофе понятен всему живому.
И все этисто пятьдесят миллионов людей,биллионы рыбин,триллионы насекомых,зверей,домашних животных,сотни губерний,со всем, что построилось,стоит,живет в них,все, что может двигаться,и все, что не движется,все, что еле двигалось,пресмыкаясь,ползая,плавая,лавою все это, лавою!Невыносим человеческий крик,но зверийдушу веревкой сворачивал.(Я вам переведу звериный рык,если вы не знаете языка зверячьего).Маяковский спец по звериному языку. Звери, оказывается, изголодались вконец и прут к американским пастбищам, все покрывая своим ревом, гиком и гудом:
Го, го,Го, го, го, го,Го, го!Идем, идем!Сквозь белую гвардию снегов!(“150.000.000”)И еще в одной вещи зверий язык – глухой, грозный:
Ночью вскочите.Язвал!Белым быком возрос над землей:Муууу!В ярмо замучена шея-язванад язвой смерчи мух.Лосем обернусь, —в проводавпутаю голову ветвистую,с налитыми кровью глазами.Да!Затравленным зверем над миром выстою.(“Ко всему” <1916 >)И в самой последней лирической поэме Маяковского – “Про это” – мы встретим целый зверинец, – но какой он трагический.
…проглоченным кроликом в брюхе удавапо кабелювижуслово ползет…(стр. 11)14Тут уже намечается “сдавленное горло” лирической песни. А главное в этой поэме – третье, самое ноющее, превращение.
Несчастно-влюбленный поэт рычит:
Вчера человек,единым махомКлыками свой размедведил вид я!Косматый,шерстью свисает рубаха.Тоже туда ж!В телефоны бабахать!?К своим пошелв моря ледовитые!Это уже знакомая нам дорога! Старинные “истоки звериных вер”. Отсюда и начинается его третье и последнее превращение, как назвал это сам Маяковский —
“Размедвеженье”