Читаем К югу от платана полностью

Джинни побелела как мел. А я вдруг заметила, что у нас с ней одинаковые подбородки. Боже, у меня ее подбородок. Мне нечем было дышать. Кто-то погладил меня по спине, успокаивая, как делала я сама, чтобы угомонить Флору. Сара Грейс. Моя сестра.

– Думаю, нам пора. – Джад отодвинул свой стул от стола. – Разговор явно затянулся.

Но Шеп, не обращая на него внимания, продолжал:

– Мисс Джинни, вы отрицаете, что в декабре тысяча девятьсот девяностого года родили ребенка? – Он сверился с бумагами. – Одиннадцатого декабря, если быть точным?

Джинни так и застыла с открытым ртом, затем медленно перевела округлившиеся глаза на меня. Что же такое в них светилось? Ужас? Неверие? И то и другое вместе?

– Я… Боже. Она сказала мне, что ты умерла. Что ты умерла, и она тебя похоронила. Зачем? Зачем она это сделала? Я выбрала любовь. И должна была обрести идеальную семью! Я не должна была навлечь на себя проклятье!

Она выбрала любовь. Я уцепилась за эту фразу, и ветер тут же взметнулся вокруг меня, словно я вдруг угодила в самый центр смерча. Все кружилось в бешеном вихре – слова, мысли, чувства, что я испытывала с тех пор, как нашла Флору. Она оказалась тем самым ключиком, что открыл эту тайну. Восстановил справедливость. Без нее я никогда бы не узнала правды. Правды о себе.

– Идеальную семью обретешь ты. Выбирай любовь, – произнесла я. – Так ведь было написано на пуговице, верно?

Лицо Джинни исказилось.

– Она у тебя? Она сказала мне, что похоронила ее вместе с тобой.

– У меня. – Я стиснула руки, чтобы не дрожали. – Я нашла ее вчера в той же коробке, что и свидетельство о смерти Мака. В коробке с памятными вещами, которую много лет назад собрала для меня Твайла. Пуговица была завернута в мою детскую шапочку.

Джинни согнулась пополам, словно правда надломила ее. Джад обнял ее и притянул к себе. Он все переводил взгляд с меня на свою жену и обратно, не в силах поверить собственным глазам.

– Кто это «она»? – спросил Шеп. – О ком вы говорите? Кто сказал вам, что Блу умерла? Твайла?

– Нет. – Мне трудно было говорить, потому что я понимала, как больно будет Шепу это услышать. – Это сделала Мэри Элайза.

Джинни подняла голову и, сраженная волной эмоций, обернулась к Шепу.

– Твоя мать украла у меня ребенка.

В голове у меня снова зазвучали причитания Мэри Элайзы.

Ветер, ветер! Ветер знает! От Блу жди беды. Беда, беда. Ветер, ветер! Ветер, ветер! Отняла ребенка. Беда! Отняла ребенка! Ветер знает! Ветер видел! Искупить зло, искупить!

Тем вечером в «Аромате магнолий» она не меня обвиняла в том, что я украла Флору, она признавалась в том, что отняла у матери меня саму. Ветер пытался заставить ее сказать правду, пока она не унесла ее с собой в могилу.

И теперь, когда этот последний кусочек пазла занял свое место, я вдруг осознала: вот оно, то, что я искала всю жизнь.

Этим безымянным нечто была я сама.

Но как мне было это понять? Ведь я даже не знала, что потерялась.

22

Блу

Когда я вышла из больницы и двинулась домой, ветер дул по-прежнему, но в звуках его больше не таилось никаких сообщений. Призывов. Или побуждений. Все, что в моем мире некогда было потеряно, теперь нашлось.

Открыв дверь, я вдохнула запах чеснока, лука и острых колбасок и тут же увидела на кухне Марло, которая ставила горшок в духовку. Генри лежал на диване и читал Флоре «Ветер в ивах». Когда я вошла, он поднял на меня глаза, улыбнулся и снова уткнулся в книгу, чтобы дочитать абзац до конца. Голос Барсука он изображал точно так же, как Мо когда-то, и в горле у меня застрял комок.

Я взглянула на Марло, думая о том, что Мо всегда будет жить в Генри. А после во Флоре. И в каждом ребенке, которому он читал книги в «Кроличьей норе». Неужели она этого не понимала? Не замечала, какое влияние он оказал на своих подопечных? Какое наследие оставил?

Марло посмотрела на меня так, словно догадалась, о чем я думаю, но ничего не сказала. Лишь покачала головой, и в глазах ее золотыми искорками зажглось сочувствие.

– Знаю, что ты не голодная, но хоть что-нибудь съесть нужно. Ну и денек у тебя выдался. Я готовлю красные бобы с рисом, твое любимое блюдо. Минут через пятнадцать поспеют.

«Ну и денек» – это еще мягко сказано, и все же по сравнению с тем, что переживала Кибби, это была мелочь. Желудок мой решительно отказывался от еды, но расстраивать Марло не хотелось.

– Спасибо. Попробую что-нибудь проглотить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман