Рейчел также была права, сказав мне, что волосы обрамляли мои щеки, подчеркнув овал лица. Я наклонила голову из стороны в сторону. Хотя я не видела их раньше, сейчас мои волосы выглядели неплохо, удлиненные спереди и короткие на затылке. Скоро беспокойство оставило мои глаза, смягчая их, оставляя позади светло-голубой блеск удовлетворенности. Непосредственно за мной в зеркале возвышался Джейкоб, он наблюдал за каждым моим движением.
Затем, я, наконец, сглотнула, приподняв кончики губ в полуулыбку.
- Я думаю, все в порядке.
Рейчел запищала и захлопала в ладоши у двери. Я и не знала, что она там.
- Сара, - всего, одним словом он сделал мне выговор. - Все в порядке? - спросил Джейкоб, повторяя мои слова.
Опустив подбородок, я подняла глаза и встретилась с ним взглядом.
- Нет, это лучше, чем "в порядке". Это круто.
Его улыбка стала ярче.
- Так гораздо лучше.
Когда я раздавала всем верхнюю одежду, Джейкоб сказал:
- Сара, тебе тоже понадобится пальто.
Мой рот захлопнулся, сдерживая вопросы, которые грозились вырваться наружу. Наконец я сказала:
- Все в порядке.
Я не замечала этого раньше, потому что не могла видеть, но у грузовика был ряд дополнительных сидений. Рейчел и я сидели там, пока Джейкоб был за рулем, а доктор Ньютон - рядом с ним на переднем сидении. Большую часть дороги Джейкоб и доктор Ньютон обсуждали события, людей, имена, которых были мне неизвестны. Попасть в общину не так легко, как могло показаться. Там было три ряда заборов с воротами. Внутри были стены. Для открытия каждых ворот нужны были коды. Вся эта обстановка казалась довольно сложной для проникновения полярных медведей. С каждым новым барьером я ощущала свое незнание и беспокойство.
Несмотря ни на что, я была готова вернуться внутрь ограды и стен; очевидно, здесь было намного безопасней, чем там, где мы жили сейчас. Я рассматривала незнакомые здания, когда мы въехали в общину.
Когда мы подъехали к клинике, перед тем, как выйти Рейчел крепко меня обняла:
- Еще одна неделя, не могу дождаться.
- Спасибо тебе за это, - сказала я, прикасаясь к волосам руками в перчатках.
- Ты положишь начало новой моде, я в этом абсолютно уверена.
Я знала, что это не так, но это заставило меня улыбнуться.
Я хотела пересесть вперед, но вместо этого прикусила губу и ждала. Дожидаться разрешения Джейкоба мне долго не пришлось. Я поняла, почему у Рейчел или кого-нибудь другого были проблемы с терпением. Ждать разрешения сделать то, что казалось естественным - казалось неестественным. После того, как мой ремень безопасности был закреплен, я могла рассмотреть то, что было за окнами. Там сновали люди всех возрастов и цветов кожи, приходящие и уходящие, другой транспорт, и много зданий. Это действительно была община. Несмотря на холод, снега оказалось мало.
- Зрение помогает? Что-то вспоминаешь? - спросил Джейкоб.
- Да, помогает видеть. Но нет, все незнакомо.
Он положил ладонь мне на ногу, так же, как сделал в первый день, когда вез нас в ангар. Я накрыла его руку своей, впервые подмечая разницу в размерах. Когда наши пальцы переплелись между собой, он ответил:
- Это объяснимо. - Бросив взгляд на меня, а затем обратно на дорогу, он нахмурился, - Я думал, надеялся, что...
- Мне очень жаль. Я тоже надеялась.
Его рука сжала мою.
- Но ты можешь видеть. Это важнее всего.
- Я не согласна. Это не так, ты можешь наказать меня, но мое зрение не самая важная вещь.
Я видела удивление в его лице.
- Ты думаешь? Нет? - с оттенком веселья в голосе, он продолжил. - Ну, ты зашла так далеко…Так что, пожалуйста, продолжай. Что является наиболее важной частью для тебя?
Заставив себя улыбнуться и сделать вид, что я не просто так вызвалась быть наказанной, я ответила:
- Та часть, когда ты не оставил меня одну в ангаре. Это самая важная вещь для меня. Спасибо.
Уголок его губ приподнялся:
- Я надеюсь, тебе нравится Сестра Рут.
- О, да!
- Хорошо, потому что, она будет оставаться с тобой, когда мне нужно будет улететь. Завтра у меня короткий полет в Фэрбанкс за поставками.
Хотя дорога была такой же неровной, мои ребра чувствовали себя намного лучше, чем неделю назад. Я вздохнула и откинулась на сиденье.
- Что такое?
Я поджала губы и улыбнулась.
- Не думаю, что у меня получится и дальше засыпать под уроки Отца Габриеля.
- Так вот чем ты занималась? - хотя он сказал это серьезным тоном, сейчас, когда я могла видеть блеск в его карих глазах, я знала, что он меня дразнит.
- Я не умышленно. На моей памяти это случилось всего лишь раз. И я уже рассказывала тебе об этом.
- Сестра Рут научит тебя быть честной.
- Я и так честна.
Он поднес наши соединенные руки в перчатках к своим губам.
- Мне понравилось видеть тебя с Рейчел. Это напоминает мне о том, что было раньше...
- Спасибо за то, что ты сделал, чтобы получить разрешение на ее визит. Я чувствую себя намного лучше после всего, что произошло вчера.
- Это моя работа.
Я подняла его руку и поднесла к своей щеке.
- И ты в ней очень хорош.
Глава 24