Читаем Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра полностью

Город Дарра Дубраули, в котором он жил. Но, глядя на рассвете на разлившуюся по весне реку, с оборками из желтой пены и такую быструю, что даже Чайки (которые прилетали неведомо откуда) не могли в ней ловить рыбу, Дарр Дубраули чувствовал себя так, будто выпал из времени и пространства, словно мог свалиться с ветки, на которой сидел. По мостам неслись автомобильные фары — так же быстро, как река под ними, и так же бесконечно.

— Эй, — сказала Ворона рядом с ним. — Смотри-ка.

— Ага, — кивнул Дарр Дубраули. — Вернулись.

У реки, на полоске голой земли между водой и людскими заборами и постройками, жили другие птицы, которые тоже перестали мигрировать. Дарр Дубраули помнил их с давних времен — больших серых Гусей с длинными черными шеями и головами, с белыми полосками на подбородках; помнил, как они пролетали мимо, как садились отдыхать в прудах и озерах, а потом отправлялись дальше — на юг или на север. Но вернулись не они. Гуси теперь жили тут круглый год, вили неопрятные гнезда в заводях, откладывали большие яйца, уводили птенцов в воду по утрам и приводили назад по вечерам, заваливая землю в своем поселении зеленым пометом. Стая, которую сейчас видели Вороны, как раз высиживала весенние яйца. А вернулись смутные серые тени за деревьями и кустами у берега. Вороны уже видели их тут, хотя названия этих существ не знали. Острые морды, большие заостренные уши и густая жесткая шерсть. Вороны увидели крупного зверя, а потом двух детенышей. Посмотришь на них — исчезнут, потом снова появятся.

Собаки? Нет, не Собаки. Не найдешь Собаки, которая бы выглядела так же, как эти. Собаки ходят стаями, а не семьями. Лисы? Нет, и не Лисы, крупнее Лис, но меньше Волков, и окрас тусклее. Они себя чувствовали здесь как дома; настороже, но дома. Как Вороны, подумал Дарр Дубраули: падальщики, выдумщики, авантюристы. Сейчас они нацелились на яйца и, может быть, Гусенка. Гуси их еще не заметили и готовились ко сну. Но теперь Дарр Дубраули смог хорошо рассмотреть серых существ: они вроде бы совещались, поворачивая подвижные уши друг к другу. Самый крупный проскользнул среди обломков человеческой мебели и мусора и скрылся из виду.

Город проглотил сельскую округу, а с ней — Енотов в черных масках (они любили полакомиться яйцами не меньше Людей), Ондатр и Выдр в реке и Куниц, которые охотились на Felis domesticus[106], чем разбивали сердца их владельцев. Порой Куница забиралась на дерево и пожирала Воронят. Город поглотил и призрачных зверей, которых Люди якобы видели по временам, — Рысей, Пум и Волков; Люди словно ждали, что древние дикие силы вернутся, чтобы возвратить себе это царство, как оно присвоило их земли давным-давно.

Но эти, серые, были вполне реальны. Забавно было смотреть, как они воплощают в жизнь свой план. Те трое, что остались на берегу, подползли на животах ближе, а затем приподняли головы, тявкнули и снова спрятались. Большие самцы Гусей побежали к ним, распахнули крылья, грозно зашипели, и серые попятились. Гуси и эти Собаколисы двигались туда-сюда, сохраняя дистанцию, а на помощь Гусям уже спешили другие, чтобы грозить обидчикам и защищать гнезда. Тем временем — Дарр Дубраули правильно угадал план — крупный зверь, который скрылся из виду, подплыл по мелководью, выскочил туда, где сидели Гусята, и схватил одного прежде, чем его успели заметить. Как только Гуси с криками повернулись и побежали к нему, зверь пустился наутек, и — в этом вся соль — его родичи тут же подскочили к брошенному яйцу и успели проглотить большую часть вкусного полуоформленного Гусенка внутри, прежде чем их отогнали прочь криками. Один мелкий зверь оглянулся на оставшиеся яйца.

А две черные Вороны на ветке безудержно хохотали.

С того времени Дарр Дубраули стал высматривать серых зверей, хотя видел их только на рассвете и на закате. Ночные звери. Он пытался за ними следить, но они скрывались или исчезали, чтобы возникнуть в другом месте.

Поздним осенним вечером, когда багровое солнце садилось в бурое влажное облако, они вышли на открытое место, взобрались по скату, где больше не ездили машины, к мосту через реку — не тому, что проходил над вороньими островами, а другому, ниже по течению. Он разваливался, каменная облицовка падала на землю, отбойники повалились. Мост просел. Высокие заборы из крупной проволоки перекрывали въезды на него, чтобы Люди не заходили, и той же цели служили горящие лампы. Четверо зверей направились к забору: крупный вожак впереди, все труся́т, низко опустив головы, постоянно оглядываются по сторонам, смотрят назад — нет ли погони; на брюхе проползли под сеткой и очутились на мосту.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги