Читаем Кабампо в Стране Оз полностью

— Есть! — завопил воспрянувший духом Верховный Пампер. — Есть принцесса! Внемлите! Внемлите! Извольте вспомнить, ваше величество, у нас же есть Фалиро, принцесса-из-тёмного-леса!

— Конечно! — Король радостно прищёлкнул пальцами. — Фалиро, безусловно, принцесса, да ещё и фея, все говорят. То, что надо!

— Фалиро?! — Изысканный Слон от неожиданности протрубил и сел на пол, отчего зал сотрясся. — Эта страшная безобразная старуха? Постыдитесь, ваше величество!

— Молчать! — прогремел король.

— Не замолчу! — упрямо ответил Кабампо. — Этой Фалиро исполнилась тысяча лет в прошлую пятницу. И страшна она, как древесная коряга. Даже и не думай на ней жениться, мой мальчик!

— А я приказываю! — король стукнул кулаком по столу.

— Фалиро? — повторил опешивший принц. Он не верил своим ушам. Да и неудивительно.

Фалиро действительно была настоящей принцессой и вдобавок феей. Только уродилась она такой некрасивой, что никто-никто за всю тысячу лет её жизни не пожелал на ней жениться. Она жила в лесной хижине в соседнем королевстве и день-деньской собирала хворост в лесу, других занятий у неё не было. Лицо у неё было худое и длинное, волосы жидкие и чёрные, а нос великоват, и при взгляде на него всем почему-то вспоминалась цветная капуста.

— Б-р-р! — воскликнул принц Помпадор, прислоняясь к слоновьему боку в поисках моральной поддержки.

— А что такого? Где ты ещё найдёшь принцессу, чтоб и феей заодно была? Нечего привередничать! — строго сказал король.

— Надлежит ли мне поскорее известить её высочество о привалившем ей счастье? — спросил Верховный Пампер, делая шаг к двери.

— Надлежит, и без промедления! — решительно ответил Помпус. И тут же издал крик испуга и боли, потому что нечто круглое, твёрдое и блестящее, мелькнув в воздухе, врезалось ему в самую середину лба. — Ой, что это?

Верховный Пампер подозрительно посмотрел на Изысканного Слона. Кабампо ответил совершенно невозмутимым взглядом.

— Э-э-э… Это, ваше величество, предупреждение, — заикаясь, пролепетал министр. Он сильно подозревал, что твёрдым предметом в королевский лоб запустил слон, но побоялся обвинить члена высочайшей семьи без доказательств.

— Никакое это не предупреждение! — сердито сказал король. — Стареешь ты, Пампер, соображать стал туго. Не предупреждение это, а ручка от двери! Понял? Ручка такая, в виде шарика!

— Да ведь и меня этим шариком стукнуло, — заявил Кабампо, неловко переминаясь с одной ноги на остальные три. — Как вам это нравится?

— Никак не нравится! Чудовищная наглость! — Король от возмущения и гнева стал красным, как петуший гребень.

— Наверное, этот дверной шарик как-то связан с пергаментом, — предположила королева Розалилли и взяла из рук супруга наглый предмет, чтобы хорошенько его рассмотреть.

— Смотри-ка, да он золотой! А ведь у нас во дворце все ручки на дверях только из слоновой кости. Ой, да на нём и инициалы есть!

Её величество была совершенно права. Дверной шарик был из чистого золота и нёс на себе буквы П. М.

Все были захвачены этим интересным открытием. И в эту самую минуту молоденький паж, который давно уже заглядывал в дверь, набрался наконец храбрости и подбежал к королю.

— Молю о прощении, ваше величайшее величество! Маршал Нетрусь велел доложить вам, что под окном нашли это зеркало. — И прежде чем король успел сказать «брысь!» или «в колодец!», паж выскочил за дверь и был таков.

— Ещё одна загадка! — уныло проговорил король, переводя глаза с золотого шарика на зеркало, а с зеркала на пергамент.

— Если мне позволено будет дать вашему величеству совет, — дрожащим голосом вставил Великий Пампер, — свадьбу надлежит справить, не медля ни минуты!

— Пожалуй, мы так и сделаем, — вздохнул Помпус, потирая шишку на лбу. — Отправляйся-ка делать предложение принцессе Фалиро. А ты, дитя моё, готовься к женитьбе.

— Но, папа!.. — начал было принц.

— Никаких «но, папа»! Я тебя самого в колодец окуну! — закричал король. — Изволь слушаться! Я не желаю, чтобы моё королевство исчезло! Я всё сделаю, чтобы этого не случилось!

— Делать-то, выходит, я должен! — уныло проворчал принц.

Верховный Пампер, шаркая, отправился выполнять поручение.

— Но это же смехотворно! — взорвался Изысканный Слон. — Ведь наше королевство — лишь крохотная часть великой Страны Оз! В ней полным-полно принцесс, выбирай не хочу! Почему бы ему не жениться хотя бы на нашей правительнице Озме? Вы книжку-то хоть одну в своей жизни прочли? Неужели вы ничего не слышали о знаменитом Изумрудном Городе? Пусть Помпадор отправится туда немедленно! Я, естественно, буду его сопровождать, и если Озма откажется выйти за него, то мы… — Тут Изысканный Слон гордо поднялся. — То я просто похищу её, вот и всё!

— Конечно, Изумрудный Город от нас неблизко, — задумчиво протянула королева Розалилли, — и всё же…

— А с нами что будет? Пока вы будете прогуливаться по всей великой Стране Оз, мы сто раз можем исчезнуть! Нет уж! Ни шагу за пределы Пампердинка! Фалиро — вполне подходящая принцесса, и Помпадор на ней женится! — твёрдо заявил Помпус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная Страна Оз

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей