Читаем Кафе «Поющий енот» полностью

– Под заборами мне, слава богу, ночевать не приходилось, но птиц ловить я умею. А теперь меня самого поймала ты. В моей сказке про Птицелова ты – Ловчая птица.

– Я?! А что значит ловчая? Это какой-нибудь ястреб?

– Нет. Это птица певчая, и пение ее так прекрасно, что приманивает и околдовывает любого Птицелова.

– Но я не умею петь…

– Еще как умеешь.

И тут я вспомнила! Как раз сегодня ночью мне приснился странный сон, где я была большой поющей птицей, к которой из чащи вышел…

– Так это были вы! Во сне! – воскликнула я.

– Ты видела меня во сне?

– Я видела Птицелова! Он выглядел по-другому – молодой, длинноногий, в зеленой шляпе с пером, но это точно были вы! Я узнала.

– Поразительно. А чем окончился твой сон?

– Да как-то ничем: вспыхнул яркий белый свет, а потом стало темно. И все.

Теодор кивнул и глубоко вздохнул. Глаза его были печальны.

– Да, именно так, – вздохнул он.

– Так странно, – сказала я. – Мне почему-то кажется, что я знаю вас всю свою жизнь!

Теодор рассмеялся:

– Все еще хуже, дорогая, потому что и мне кажется, что я знаю тебя всю свою жизнь. А ведь моя жизнь раза в четыре длиннее твоей. Да, похоже, что именно к тебе я и приехал.

Он задумался. Потом покачал головой и вздохнул:

– Надо бы нам с тобой нормально поговорить, а тут не удастся. Вот что, приходи ко мне завтра в гостиницу, хорошо? Часов в одиннадцать. Анджей! – позвал он секретаря, тот подошел и почтительно склонился к Диделю. – Завтра в одиннадцать к нам придет эта милая девочка.

– Хорошо.

– Или, может, в десять?

– В одиннадцать, – твердо сказал Анджей. – К десяти вы еще не оклемаетесь.

– Ладно-ладно, ты прав! Веревки из меня вьет, видишь? – подмигнул мне Дидель, а секретарь нахмурился. – Значит, договорились. Приходи к одиннадцати, только енота оставь дома. Ты ведь вполне можешь без него обходиться, правда?

– Могу! – улыбнулась я, подумав, что ни за что не засну в эту ночь, так буду волноваться. Но спала как миленькая. А поутру отправилась к Теодору.

<p>Интерлюдия</p>

Дама, Светлый и Яркий снова собрались вокруг свечи на маленькой кухне.

– Молодец Иоланда! Сразу четверых поймала, Ловчая Птица! – сказал Яркий.

– Фея Варенья, – поправил его Светлый.

– Это одно и то же.

– Не четверых, а пятерых, – возразила Дама.

– Вы имеете в виду девочку? – спросил Яркий.

– Нет, девочка придет к нам. Она из Смотрящих.

– Но… Она же не умрет? – взволновался Светлый.

– Нет! Она как ты, – ответила Дама.

– А кто тогда пятый? Старый или молодой?

– Молодой, конечно. Старый заслужил покой.

<p>Часть 2</p><p>Теодор Дидель. Птицелов</p>

В детстве время тянется так медленно! Оно прозрачное и звонкое, сияющее и теплое. Ты барахтаешься во времени, как в мелком пруду, распугивая серебряных рыбок и изумрудных лягушек, набираешь полные горсти камешков и водорослей, бежишь, пиная ногой разноцветный резиновый мяч, а время не поспевает за тобой – как маленький щенок за ногами бегущего мальчика. Оно растет вместе с тобой. Ты играешь на краю омута времени, и вот поток подхватил тебя и понес, все быстрее и быстрее! А тебе этого мало – ты подгоняешь время, понукаешь его, торопишь. А потом время снова замедляет свой бег, но ты все равно не можешь его догнать. Все медленнее и медленнее, все гуще и гуще – время застывает, как янтарь. И уже нечем дышать. И нечем жить. Твое время вышло.

Да, мое время вышло: я увяз в болезни и старости, как муха в постепенно твердеющей смоле. Впереди мучительное умирание, надеюсь, что не слишком долгое. Впрочем, я озаботился придумать себе развлечение. Собираюсь написать книгу. О себе, любимом. Конечно, я буду диктовать, а секретарь – преобразовывать мои рассуждения в текст: сейчас, говорят, есть такая программа. Я не сильно разбираюсь в компьютерах и предпочитаю живое общение. В этом, собственно, и заключается моя работа – в живом общении. Заключалась. Теперь мне остается только вспоминать и анализировать свой опыт в надежде, что он кому-то поможет, в чем я очень сильно сомневаюсь: боюсь, он подходит только для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература