Несмотря ни на что, мы доказали всем скептикам и недоброжелателям, что современный книжный магазин может выжить в Египте. И, как это часто бывает, по проторенному нами пути за нашей Diwan последовало множество других предприятий. По всему городу стали возникать подражания и подделки. Когда из-за этих новых магазинов мы начали постепенно терять прибыль – поскольку они продавали те же книги на один-два фунта дешевле, – перед нами встал выбор. Мы могли позволить этим копиям, достоверно имитирующим стиль Diwan, но не стремящимся перенять ее любовь к чтению, вытеснить наш флагманский магазин. Или мобилизовать средства на агрессивную экспансию и попытаться тиражировать то, что замышлялось как нечто исключительное. Мы хотели расшириться, но сомневались, удастся ли нам воссоздать волшебную атмосферу своего первого магазина, сохранив при этом его аутентичность. Успех флагмана не гарантировал жизнеспособность нового филиала. И хотя никто из нас не сказал этого вслух, было также ясно, что всем нам было страшно брать на себя дополнительные обязательства. Мы и так слишком много внимания и сил уделяли работе.
Мы мечтали о книжном магазине. Наша мечта сбылась. Чего еще нам не хватало? Впервые за все это время мы не могли единогласно решить, какой вариант будет лучше для Diwan. Общее согласие – столь привычное нам – на этот раз нас покинуло. Непреклонная Нихал хотела, чтобы все осталось по-прежнему. Амбициозная Хинд считала, что единственный возможный для нас путь – расширение: либо все, либо ничего. А я соглашалась то с одной, то с другой, в зависимости от того, с кем из них я разговаривала в последний раз. Работа меняет людей: например, наша старая кухарка Фатма стала властной и более ревностной в службе после повышения, а я менялась вместе с Diwan. Поначалу это были небольшие изменения. Я стала убеждать Нихал увольнять всех, кто не справляется с работой, не давая им второго шанса. Начала фанатично следить за объемом продажи книг. И как-то внезапно дошла до того, что все мои отношения с людьми стали вращаться вокруг общих списков дел. Я знала, что между благодетельной буржуазной домохозяйкой и помешанной на объеме торговли тиранкой должна быть какая-то золотая середина. Я надеялась, что смогу ее отыскать.
Ясно было одно: если мы хотим, чтобы Diwan выжила, нужно поступиться своими идеалами. Я уже начала это делать – как тогда в кабинете чиновника, когда я, скромно потупившись, позволила Адхаму от моего имени общаться с чиновником, и они говорили как мужчина с мужчиной. Я знала, что только так спасу «Голого повара» и саму себя. Это была маленькая уступка, но что произойдет, когда на кону окажется нечто большее? На что я пойду, чтобы добиться своего? Чем еще я пожертвую ради Diwan?
Глава 4. Бизнес и менеджмент
В итоге как раз таки Нихал нашла нам новый дом. В один прекрасный день она оттащила нас с Хинд в сторону, чтобы сделать признание: недавно она ходила на встречу с агентом по недвижимости, который показал ей красивую трехэтажную виллу 1950-х годов в стиле модерн. «С садом. Недалеко от главной дороги в Гелиополисе. Идеально для Diwan. Вам тоже нужно посмотреть». Она все еще сомневалась, сможем ли мы воссоздать оригинальность и уют нашего флагманского магазина. Но даже она начала подыскивать варианты. Мы все сошлись на том, что, если и открывать новый филиал, нужно, чтобы он был как можно дальше от Замалека. Посему мы сосредоточили поиски на богатом квартале Маср аль-Гедида (Новый Египет), также известном как Гелиополис – что по-гречески значит «город солнца». Гелиополис, возникший на окраине Каира в 1905 году как уютное местечко для богачей, был основан бельгийским бароном Эдуардом Луисом Иосифом Эмпеном, который поселился в Каире, после того как познакомился с местной светской львицей Иветт Богдадли и влюбился в нее. Ходили слухи, что Гелиополис был построен для нее.