Читаем Как читать Библию полностью

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. 2 Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние: 3 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их; 4 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним. 5 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову. 6 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас: 7 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня; 8 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас. 9 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек. 10 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими; 11 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; 12 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами; 13 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его; 14 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас; 15 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками. 16 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое 17 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя: 18 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего. 19 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего, 20 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною. 21 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому, 22 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца. 23 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание. 24 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда. 25 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше? 26 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле. 27 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.

4. Ветхозаветные мученики (2 Макк 6—7)

1 Спустя немного времени царь послал одного старца, Афинянина, принуждать Иудеев отступить от законов отеческих и не жить по законам Божиим,

2 а также осквернить храм Иерусалимский и наименовать его храмом Юпитера Олимпийского, а храм в Гаризине, так как обитатели того места пришельцы,- храмом Юпитера Странноприимного.

3 Тяжело и невыносимо было для народа наступившее бедствие.

4 Храм наполнился любодейством и бесчинием от язычников, которые, обращаясь с блудницами, смешивались с женщинами в самых священных притворах и вносили внутрь вещи недозволенные.

5 И жертвенник наполнился непотребными, запрещенными законом вещами.

6 Нельзя было ни хранить субботы, ни соблюдать отеческих праздников, ни даже называться Иудеем.

7 С тяжким принуждением водили их каждый месяц в день рождения царя на идольские жертвы, а на празднике Диониса принуждали Иудеев в плющевых венках идти в торжественном ходе в честь Диониса.

8 Такое повеление вышло и соседним Еллинским городам, по наущению Птоломея, чтобы они так же действовали против Иудеев и заставляли их приносить идольские жертвы,

9 а не соглашавшихся переходить к Еллинским обычаям убивали. Тогда-то можно было видеть настоящее бедствие.

10 Две женщины обвинены были в том, что обрезали своих детей; и за это, привесив к сосцам их младенцев и пред народом проведя по городу, низвергли их со стены.

11 Другие бежали в ближние пещеры, чтобы втайне праздновать седьмый день, но, быв указаны Филиппу, были сожжены, ибо неправедным считали защищаться по уважению к святости дня.

12 Тех, кому случится читать эту книгу, прошу не страшиться напастей и уразуметь, что эти страдания служат не к погублению, а к вразумлению рода нашего.

13 Ибо то самое, что нечестивцам не дается много времени, но скоро подвергаются они карам, есть знамение великого благодеяния.

14 Ибо не так, как к другим народам, продолжает Господь долготерпение, чтобы карать их, когда они достигнут полноты грехов, не так судил Он о нас,

15 чтобы покарать нас после, когда уже достигнем до конца грехов.

16 Он никогда не удаляет от нас Своей милости и, наказывая несчастьями, не оставляет Своего народа.

17 Впрочем, пусть будет это сказано на память нам: после этих немногих слов возвратимся к повествованию.

18 Был некто Елеазар, из первых книжников, муж, уже достигший старости, но весьма красивой наружности: его принуждали, раскрывая ему рот, есть свиное мясо.

19 Предпочитая славную смерть опозоренной жизни, он добровольно пошел на мучение и плевал,

20 как надлежало решившимся устоять против того, чего из любви к жизни не дозволено вкушать.

21 Тогда приставленные к беззаконному жертвоприношению, знавшие этого мужа с давнего времени, отозвав его, наедине убеждали его принести им самим приготовленные мяса, которые мог бы он употреблять, и притвориться, будто ест назначенные от царя жертвенные мяса,

22 дабы через это избавиться от смерти и по давней с ними дружбе воспользоваться их человеколюбием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука