Читаем Как читать и понимать театр. Интенсивный курс полностью

Спектакль, если имела бы место быть маркировка не чисто возрастная, 18+, а в зависимости от жизненного и, что важнее, семейного опыта, рассчитан более чем на аудиторию взрослую. Тем, кто уже семейной жизни вкусил, кто уже прошел огонь, воду и медные трубы, развод (и даже не один), кто знает, что значит мириться, уступать, притираться, испытать внезапную страсть или нежданную влюбленность, кто проходил увлечение мимолетное или глубоко увязал в чувствах… в общем, для всех людей взрослых и жизненно-опытных, для всех «женатых», этот спектакль будет и понятен, и близок. Нового ничего, возможно, он к вашим знаниям не добавит. Но за счет этой вудиалленовской трансляции обычного и будничного через призму составленных диалогов и ситуаций, эта история превращается в мелодраматическую комедию. А Константин Богомолов увеличивает процент иронии и сарказма с помощью своей постановочной команды и актёров.

Теперь о том, как Константин Богомолов осценичивает фильм.

Приглушено всё: костюмы спокойны, они не дают представления ни об эпохе, ни о времени, ни о социальном слое героев. Усредненка. Если бы минимализм нуждался в дополнительных прилагательных, то всплывает почему-то «японский», хоть никаких циновок на сцене нет. Две камеры, стоящие за кулисами, дают проекцию на задник крупных планов, придавая общей картинке объем: герои существуют на сцене и на экране, причем с разных боковых ракурсов, мимика должна быть видна и дальним рядам. А манера актёрской игры, которая уже привычна в спектаклях Богомолова, но не перестает удивлять многих, здесь, как никогда создает ту самую Вуди-атмосферу, за которую его любят поклонники. Привнося в текст свое видение истории, Богомолов делает спектакль очень нежным, утонченным, острым, воздушным, как кто-то правильно заметил — паутинным. Актёры не просто выходят и говорят, как бы ничего не играя, актёры играют, но филигранно. Кажется, что выверен каждый жест, каждый сантиметр, и эта, созданная всеми, во всем хрупкая и тонкая конструкция. В игре, декорациях, диалогах, поворотах головы и объятиях подушки-рукописи, в том, как держится в руках фужер или в том, как профессор от волнения потирает пиджак рукой, — вся эта конструкция медленно, но верно, в заданном ритме бытовой безысходности, сквозь смех и слезы, приводит зрителя к финалу. Кто-то из коллег моих оценил финал, как «ужасный». Мне же он показался вполне себе жизненным, как тот ковролин, который застилает всю сцену — серый, спокойный и беспробудный.

Сцена из спектакля «Мужья и жены»

Убирая все декорации, с помощью сценографа Ларисы Ломакиной возводя на сцене воздушную конструкцию, остов комнат или пространства, где даже мебель существует условно: диван при необходимости становится автомобилем, и кресла в комнате превращаются в удобные стулья в кафе. Так режиссёр оставляет актёров без дополнительных подпорок, без защиты и без привычной, так часто встречающейся ещё в театре некой «русской артистичности». Слово выходит на первый план. Слова, диалоги — за ними и смысл подтягивается.

Сцена из спектакля «Мужья и жены»

Две камеры, стоящие за кулисами, дают проекцию на задник крупных планов, придавая общей картинке объем: герои существуют на сцене и на экране, причем с разных боковых ракурсов, мимика должна быть видна и дальним рядам. Актеры Игорь Верник и Александра Ребенок

Здесь нет никаких детективных коллизий, если со стороны посмотреть, так одна сплошная семейная бытовуха, но позиции героев от «разводимся» к «у нас все хорошо», так меняются вдруг, что следить за ними любопытно. А история студентки, к моменту знакомства с профессором уже бросившей двух «стариков сорока лет» ради такого же старика-психотерапевта, чтобы его бросить ради парня, с которым она встречается сейчас, но соблазняет при этом старика-профессора литературы… действительно тянет на «роман с продолжением или оперу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1941 год. Удар по Украине
1941 год. Удар по Украине

В ходе подготовки к военному противостоянию с гитлеровской Германией советское руководство строило планы обороны исходя из того, что приоритетной целью для врага будет Украина. Непосредственно перед началом боевых действий были предприняты беспрецедентные усилия по повышению уровня боеспособности воинских частей, стоявших на рубежах нашей страны, а также созданы мощные оборонительные сооружения. Тем не менее из-за ряда причин все эти меры должного эффекта не возымели.В чем причина неудач РККА на начальном этапе войны на Украине? Как вермахту удалось добиться столь быстрого и полного успеха на неглавном направлении удара? Были ли сделаны выводы из случившегося? На эти и другие вопросы читатель сможет найти ответ в книге В.А. Рунова «1941 год. Удар по Украине».Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Валентин Александрович Рунов

Военное дело / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука