Читаем Как деньги гуляли по миру. Итальянская история полностью

Стражник не долго водил их по коридорам, потом остановился перед высокой деревянной резной дверью и, с усилием открыв ее, сказал:

– Ваши покои, синьоры.

Ребята вошли в довольно холодную и богато декорированную комнату. В помещении было не много мебели: ларь-скамья с подлокотниками и спинкой и большая кровать с балдахином. Стены украшены картинами в рамах.

Как только друзья пересекли порог комнаты, дверь моментально закрылась и они услышали поворот ключа.

– Гостеприимно, – пошутил Илья.

– Ты даже не представляешь, до какой степени, – сказал Сольди. – Они нас казнят.



– Опять ты за свое! – Гельда начало раздражать, что Сольди постоянно твердит об их казни, без всякого на то основания.

– Да. Я подслушал разговор дожа с членом городского Совета…

– И что? – начал терять терпение Илья.

– Он не хочет нас никуда отпускать. Будет пока держать у себя.

– Но он обещал! – возмутился Гельд, который всегда следовал данному слову и не представлял, что кто-то может поступать иначе.

– Его обещание ничего не стоит. Сейчас он сказал так, потом – наоборот. У них так принято, – пояснил Сольди.

– Да уж, – подтвердил Илья, – так принято. Лючия то спасает нас на площади, рискуя жизнью, то делает вид, что мы не знакомы. Вот такие нравы в средневековой Генуе, друзья мои.

– Не обижайся на нее, – заступился за девушку Сольди. – Значит, у нее есть серьезная причина так вести себя.

– Конечно, – удрученно произнес Илья и замолчал, потому что услышал поворот ключа в тяжелой двери.

Он приложил указательный палец к губам, давая понять друзьям, чтобы те молчали. Сольди и Гельд кивнули. Слегка приоткрыв тяжелую дверь, в комнату прошмыгнула Лючия. По прерывистому дыханию и раскрасневшимся щекам было видно, что она бежала.

– Вам надо быстро уходить, – сообщила она. – Я могу вас спрятать до завтра. Дож не выпустит вас живыми из Генуи. А за этим парнем, – она кивнула в сторону Гельда, – уже утром придет инквизитор. Сами знаете, что тогда уже ему не выбраться ни за какие деньги.

– Когда идти? – коротко спросил Илья.

– Прямо сейчас, – ответила Лючия и посмотрела на него своими темными глазами. Ее взгляд выражал уверенность и спокойствие. Когда она так смотрела, можно было пойти за ней куда угодно.

– А может быть… – начал Гельд, присаживаясь на кровать под балдахином.

– Нет, не может, – строго оборвала его девушка, подбирая повыше длинное платье, как будто собиралась бежать. – Сейчас основная задача – быстро выбраться из палаццо. Потом добежим до порта и площади Карикаменто. Если это удастся, то укроемся в здании банка. Все. Пошли.

Лючия выглянула в коридор. Там было очень тихо и мрачно. Стараясь не шуметь, ребята все вместе, прижимаясь к холодным стенам, направились за Лючией. Надо признать, ее план действительно был хорош и нравился даже Гельду, так как уходить им, как ни крути, придется через порт, то есть морем.

Они довольно долго крались по коридорам палаццо – несколько раз им пришлось останавливаться, так как неподалеку слышались чьи-то голоса. Чем ближе они подходили к заветной спасительной двери наружу, тем уже и темнее становились коридоры и лестницы дворца. Илья понял, что они следуют по маршруту, ведущему к выходу, через который еще днем Лючия впустила их в палаццо дожа Лоренцо Перуцци.


Банк Святого Георгия (Banka di San Georgia), Генуя


В очередной раз спустившись по каменным ступеням и повернув в узкий проход, они оказались в небольшом помещении, где их и нашел ранее стражник.

Дверь оказалась открытой, и ребята, следуя за Лючией, которая была надежно укрыта длинным плащом с широким капюшоном, оказались на безлюдной улице, где уже стемнело и похолодало. Под покровом ночи друзья направились в сторону набережной, выбирая самые темные и узкие улицы – по некоторым из них можно было пройти только по одному, выстроившись в цепь.

Наконец они достигли припортовой площади Карикаменто, где разгуливал сильный ветер и слышался шум волн. В этом жутковатом мраке они смогли разглядеть небольшое, но величественное здание с часами на верхней башне.

– Мы из роскошной тюрьмы пришли опять в тюрьму, – громко засмеявшись, сообщил Сольди.

– Ты сам себе не надоел с такими глупостями? – поинтересовался Илья.

– Это не глупости, это – правда, – обиделся Сольди. – Палаццо Сан-Джорджо, в котором нам предстоит укрыться, построено в 1260 году. Некоторое время там располагалась тюрьма, узниками которой были весьма известные люди.

– Например?.. – включился в разговор Гельд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука
Роман И.А. Гончарова «Обломов»: Путеводитель по тексту
Роман И.А. Гончарова «Обломов»: Путеводитель по тексту

Как изменился первоначальный замысел центрального гончаровского романа? Каков его подлинный конфликт, что лежит в основе сюжета и почему «Обломов» состоит из четырех частей? Что придало заглавному герою произведения значение общенациональное и всечеловеческое, а «обломовщину» уравняло с понятием «гамлетизма», «платонизма», «донкихотства», «донжуанства» и т. п.? Как систематизированы все мужские и женские персонажи романа и чем отличаются друг от друга олицетворенные ими «образы жизни», а также представления о любви, браке и семейном доме? О чем тоскует в «крымской» главе романа Ольга Ильинская?Это только часть вопросов, обстоятельные ответы на которые содержит настоящая книга. Написанная известным историком и популяризатором русской классической литературы, лауреатом Литературной премии им. И. А. Гончарова, она представляет собой увлекательный путеводитель по художественному тексту знаменитого гончаровского шедевра во всех содержательных уровнях и гранях — от социально-бытовых (злободневных) и фольклорных до мифопоэтических и символических.Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов и преподавателей-филологов и всех почитателей русской литературной классики.SummaryV. A. Nedzvetsky. I. A. Goncharov's Novel 'Oblomov': A Guide to the Text: a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).In the book by Professor Emeritus of Moscow State University, a laureate of I. A. Goncharov Literary Prize the famous novel 'Oblomov' is considered as a unity of all the meaningful facets (from the socially relevant to the mythological and symbolic ones) of its plot, conflict, artistic space and time. For the first time all the characters of this work's 'ways of living' are given detailed descriptions, as well as their ideals of love, family and home.Written according to the methods of 'thoughtful reading' the book reads like a stimulating guide to one of the outstanding creations of Russian and world literature.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, high school pupils, students and professors of faculties of philology and all the lovers of Russian classical literature.

Валентин Александрович Недзвецкий

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука