Читаем Как деньги гуляли по миру. Итальянская история полностью

Группы синьоров в длинных плащах-накидках, коротких бриджах и гольфах что-то тихо обсуждали. На подиуме, инкрустированном золотом, в креслах с высокими спинками с резьбой, восседали приближенные дожа. Сам дож Лоренцо Перуцци вальяжно расположился в самом высоком и широком кресле, больше похожем на трон.

– Прошу, вперед, – услышали ребята рядом уже знакомый им голос.

– Теперь нас точно казнят, – уверенно заявил Сольди.

В нынешних обстоятельствах Илья с Гельдом вынуждены были с ним согласиться.

Знакомый голос принадлежал самому влиятельному меняле в Генуэзской республике синьору Ладзари. Именно он, их главный преследователь, хитро улыбаясь, жестами приглашал друзей проследовать к трону дожа.

Ребята, от страха не чуя под ногами пола, выложенного цветной мраморной плиткой, медленно, «не размыкая цепи», двинули навстречу своей незавидной участи в сопровождении авторитетного синьора Ладзари. Как только они приблизились к подиуму с высокими креслами, где чинно разместились члены городского Совета, а посередине стоял трон с дожем, все люди, находившиеся в зале площадью в два футбольных поля, замолчали и замерли.

Целую минуту длилась эта мучительная тишина, которая показалась друзьям вечностью.

– Вы из каких стран будете, синьоры? – наконец донесся до ребят немного хриплый, но жесткий и уверенный голос дожа.

– Мы из России, – гордо произнес Илья, для важности расправив плечи и приподняв подбородок.

Дож вопросительно посмотрел на членов городского Совета справа, потом слева. Те пожимали плечами, мол, «не знаем такого места».

Илья решил сообщить коротко все, что обычно туристы рассказывают о России за границей и что так удивляет иностранцев, не выезжающих за пределы своего родного города.

– Наша страна очень большая. На юге летом жарко, почти как в Генуе… – Слушатели в зале стали проявлять интерес, так как уловили родное название, и Илья продолжил: – На севере почти всегда зима, холодно, идет снег. Люди ходят в теплой одежде круглый год.

– Отлично, – перебил дож. – Мы можем предложить качественное сукно и снарядить торговые суда для доставки его в вашу холодную страну. Нам очень нравится, что есть страны, где целый год холодно. Это для нас лучший торговый партнер.

Дож Лоренцо Перуцци рассмеялся собственной шутке тяжелым хриплым смехом – следом за ним начали смеяться все присутствующие, что принесло Илье надежду на отсрочку их казни. Вряд ли под всеобщий смех их казнят. Поэтому он вдохновенно, но с достоинством продолжил:

– Конкретные вопросы поставки решает мой дедушка. – При этих словах все присутствующие одобрительно закивали, давая понять, что оценили семейственность бизнеса и почтение к старости. – А я хотел бы предложить вам несколько монет из сплава никеля. Это сплав будущего, такого нет ни у кого.

– Даже в Венецианской республике? – уточнил один из членов городского совета.

– Ни у кого, – уверенно подтвердил Илья.

– Это важно для нашего банка, – задумчиво произнес дож. – Вы знаете, синьоры, что в Генуэзской республике есть банк? Это первый банк в мире. Там можно не только хранить деньги, зарабатывая хорошие проценты, но и брать кредит. А также получать расписки банкиров для перемещения денег из одного места в другое, не имея их физически. Сложно ведь перевезти несколько сундуков с монетами в другую республику для покупки там товара.

– Да это фантастика! – воскликнул Сольди.

– Наш банк носит имя Святого Георгия. Мы его создали четыре года назад, в 1407 году. Ничего подобного в мире еще не было, и, наверное, не будет, – гордо произнес дож Лоренцо Перуцци.

– Почему не будет? – пробубнил Гельд и громко добавил: – Пройдет немного времени, и банки будут работать не только в каждой стране, но и в каждом городе, и даже деревне…

– Это что, прорицатель? – тут же оживился неприметный мужчина в длинном черном плаще, потирая руки.

Его внешность была такой обыкновенной, что не поддавалась описанию. Просто идеальный осведомитель или представитель тайной полиции.

Илья попытался вспомнить все известные ему ужасы средневековой инквизиции, отчего на него нахлынул дикий страх, стимулировав мгновенную реакцию. И, прикрывая Гельда от взгляда дожа, он спешно произнес:

– Нет, нет, он немного того, знаете ли. С головой у него плохо. – И, увидев сомнение в лицах окружающих, добавил: – Это у них семейное, все чуть-чуть сумасшедшие, но безвредные. Поэтому он иногда несет невесть чего на непонятном языке.

Илья с силой пнул ногой Сольди, который тут же больно ущипнул Гельда, и тот моментально стал орать на голландском языке ругательства и угрозы, размахивая при этом руками и выкидывая поочередно ноги вперед, демонстрируя тем самым, как он будет избивать обидчика. Так как выкрикиваемый Гельдом текст действительно был совершенно непонятен любому из присутствующих, а его беспорядочные движения и ярость прилюдно обиженного человека были мало подходящими для приличного общества, всем стало очевидно, что перед ними полоумный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука
Роман И.А. Гончарова «Обломов»: Путеводитель по тексту
Роман И.А. Гончарова «Обломов»: Путеводитель по тексту

Как изменился первоначальный замысел центрального гончаровского романа? Каков его подлинный конфликт, что лежит в основе сюжета и почему «Обломов» состоит из четырех частей? Что придало заглавному герою произведения значение общенациональное и всечеловеческое, а «обломовщину» уравняло с понятием «гамлетизма», «платонизма», «донкихотства», «донжуанства» и т. п.? Как систематизированы все мужские и женские персонажи романа и чем отличаются друг от друга олицетворенные ими «образы жизни», а также представления о любви, браке и семейном доме? О чем тоскует в «крымской» главе романа Ольга Ильинская?Это только часть вопросов, обстоятельные ответы на которые содержит настоящая книга. Написанная известным историком и популяризатором русской классической литературы, лауреатом Литературной премии им. И. А. Гончарова, она представляет собой увлекательный путеводитель по художественному тексту знаменитого гончаровского шедевра во всех содержательных уровнях и гранях — от социально-бытовых (злободневных) и фольклорных до мифопоэтических и символических.Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов и преподавателей-филологов и всех почитателей русской литературной классики.SummaryV. A. Nedzvetsky. I. A. Goncharov's Novel 'Oblomov': A Guide to the Text: a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).In the book by Professor Emeritus of Moscow State University, a laureate of I. A. Goncharov Literary Prize the famous novel 'Oblomov' is considered as a unity of all the meaningful facets (from the socially relevant to the mythological and symbolic ones) of its plot, conflict, artistic space and time. For the first time all the characters of this work's 'ways of living' are given detailed descriptions, as well as their ideals of love, family and home.Written according to the methods of 'thoughtful reading' the book reads like a stimulating guide to one of the outstanding creations of Russian and world literature.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, high school pupils, students and professors of faculties of philology and all the lovers of Russian classical literature.

Валентин Александрович Недзвецкий

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука