Майлз мягко вел ее в танце, с нежностью смотрел в глаза и был просто идеальным. Но было одно “но”. Он не вызывал в ней чувств. Все было так, как ей хотелось: он уделял ей внимание, говорил комплименты, дарил подарки и цветы. Он был высоким, красивым мужчиной, он был чистокровным магом, и его карьера двигалась вверх. Он был идеальным и хотел быть с ней.
Но. Но… НО.
Она его не любила. От его прикосновений не бежали мурашки по телу, от его объятий не кружилась голова, ради него не хотелось бросить все и быть только с ним. А Панси так хотелось именно любви, чувств, эмоций, ощущений.
Блейз наблюдал за Панси и Майлзом. Этот кретин уже в четвёртый раз пригласил ее на танец, и она приняла его приглашение. И так мило улыбалась ему. Стерва. Он все еще переживал все произошедшее на сегодняшнем приеме: разговор с Джинни, навязчивые приставания Дафны, холодность Панси.
“Нет, хватит, пора все это прекращать”.
Но как? И тут он все понял. Не надо ничего придумывать, надо просто действовать по давно продуманному плану, и все наладится.
Как только музыка смолкла, Забини привлек к себе внимание, взяв слово и вышел в центр зала. Заиграла красивая романтичная музыка, в его руках появился букет белых роз. Забини подошел к Панси и подарил цветы.
— Мисс Персефона Паркинсон, я, Блейз Забини, чистокровный маг, имею честь просить вас стать моей женой, с благословления ваших родителей и моей матери, — он опустился на одно колено и протянул ей коробочку с кольцом.
Панси растерялась. Нет. Она была в шоке. Да, у них была договоренность о помолвке на Рождество, но последние недели их отношения с Блейзом настолько осложнились, что она и подумать не могла, что предложение все же будет сделано. А его поведение на сегодняшнем приёме только подтверждало ее опасения.
Она подняла голову, осмотрела всех присутствующих, с любопытством наблюдающих за происходящим, и перевела взгляд на Забини.
— Нам надо поговорить, — проговорила она, развернулась и пошла прочь.
Блейз, ожидавший, что сейчас Панси с легкой, учтивой улыбкой примет его предложение, а он встанет с колена и наденет ей кольцо на палец, с удивлением смотрел вслед удаляющейся девушке. Да, они не ладили в последнее время, но он и подумать не мог, что эта слизеринка сможет отказаться от обговоренной заранее помолвки.
========== Глава 11 ==========
Панси вышла на балкон, еле сдерживая эмоции и подступающие слезы. Блейз вышел следом за ней.
Они не заметили, как к выходу на балкон подошла Гермиона и взмахнула волшебной палочкой — чары отвлечения внимания были просто необходимы сейчас для этой пары, чтобы им никто не помешал.
Панси была на взводе, что не укрылось от Забини.
— Между нами все кончено, Блейз, — сказала она очень тихо, но твердо. В ее глазах плескались решительность и тоска. — Мне очень жаль, но я так не могу.
— Но почему? — Забини не понимал, что вообще здесь происходит. — Ты же знала, что на Рождество у нас запланирована помолвка.
— А как же Дафна? А Джинни? И, может, кто еще, о ком я не знаю? Я считала, что ты давно передумал делать мне предложение.
— Панси, все они не имеют никакого значения. Мы планировали эту помолвку несколько месяцев, твои родители обо всем договорились с моей матерью, ты не можешь взять и вот так все отменить.
— Наверное, Гермиона права, — словно не слыша его слов, продолжила Паркинсон. — Я сильно изменилась в последнее время. Мы все изменились, даже сами не заметив этого. Я не хочу замуж по расчету, Блейз, уже давно не хочу.
Забини смотрел на Панси так, словно она призналась, что всю жизнь мечтала учиться на Гриффиндоре. Она же продолжала говорить, не отвлекаясь на его слова.
— Все эти месяцы я убеждала себя, что должна жить по правилам, соблюдать традиции семьи, выйти замуж за чистокровного волшебника, которого одобрят родители. Но не для того мир магов, все мы, пережили войну. Почти каждый из нас потерял друзей и близких. С какой бы стороны мы ни были на той войне, мы не можем отрицать очевидное и не замечать, что происходит вокруг и как меняется мир волшебников.
— Не понимаю, как связаны война и наша помолвка, — Блейз смотрел на свою не совсем невесту и пытался понять, чего же она хочет.
— Конечно, ты не понимаешь. Я имею в виду, что война все изменила и мы можем жить по другому. Я долго думала о нас с тобой, о нашем будущем, и мне не нравится перспектива всю свою жизнь лишь играть роль чистокровной аристократки, порядочной жены и достопочтенной матери семейства, при этом встречаясь с мужем лишь за завтраком. Я не хочу жить в разных спальнях, исполняя супружеский долг строго по расписанию, пока не рожу наследника или двух. Не хочу делать вид, что не замечаю любовниц мужа, а они непременно будут при таком раскладе. Я хочу жить нормальной жизнью.
— Раньше тебя эта перспектива вполне устраивала, — насмешливо произнес Забини.