Читаем Как это сказать по-английски полностью

Ключ. 1. “Want a doughnut?” “No, thanks.” “Suit yourself.” 2. “Want a chocolate?” “No, thanks.” “Suit yourself.” 3. “Want an apple?” “No, thanks.” “Suit yourself.” 4. “Want a beer?” (Или: “Want some beer?”) “No, thanks.” “Suit yourself.” 5. “Want a biscuit?” “No, thanks.” “Suit yourself.” 6. “Want a sponge cake?” “No, thanks.” “Suit yourself.”

Pattern 11

Вот ещё один способ вежливо отказаться от предлагаемого угощения:


A: You want a doughnut? It’s on me.

B: I’ll take a rain check.

А: Пончик будешь? Я угощаю.

Б: Как-нибудь в другой раз.


1. «Мороженое будешь? Я угощаю». – «Как-нибудь в другой раз». 2. «Хот-дог будешь? Я угощаю». – «Как-нибудь в другой раз». 3. «Пиццу будешь? Я угощаю». – «Как-нибудь в другой раз». 4. «Кофе будешь? Я угощаю». – «Как-нибудь в другой раз». 5. «Коктейль (a cocktail) будешь? Я угощаю». – «Как-нибудь в другой раз». 6. «Мартини будешь? Я угощаю». – «Как-нибудь в другой раз». 7. «Гамбургер (a hamburger) будешь? Я угощаю». – «Как-нибудь в другой раз».


Ключ. 1. “You want an ice-cream? It’s on me.” (Или: “You want some ice-cream?”) “I’ll take a rain check.” 2. “You want a hot dog? It’s on me.” “I’ll take a rain check.” 3. “You want some pizza? It’s on me.” “I’ll take a rain check.” 4. “You want some coffee? It’s on me.” (Также верно: You want a coffee?) “I’ll take a rain check.” 5. “You want a cocktail? It’s on me.” “I’ll take a rain check.” 6. “You want a Martini? It’s on me.” “I’ll take a rain check.” 7. “You want a hamburger? It’s on me.” “I’ll take a rain check.”


Комментарий. Второе предложение в первой реплике (It’s on me) представляет собой устойчивую фразу. Это один из способов сказать, что угощение за ваш счёт. Есть и другие способы. Например, также говорят: “It’s my treat”, или просто: “My treat”. Можно также спросить: “Can I buy you a cup of coffee?” – «Я могу угостить вас чашечкой кофе?» При этом предполагается, что вы пойдёте в кафе или в ресторан за счёт говорящего, или вы уже там находитесь, и кто-то таким образом пытается завязать с вами знакомство. В этом смысле глагол buy нельзя заменить на offer. Заметьте, что в Модели 3 все диалоги происходили между хозяином дома и гостем. Хозяин предлагал то, что уже есть у него в доме.

Вторая реплика (I’ll take a rain check) также представляет собой устойчивую фразу. Изначально сочетание rain check имело отношение к плохой погоде, по причине которой отменялось какое-нибудь мероприятие, и зрителям возвращались корешки от билетов, позволявшие им посетить отменённый матч и т.д. в другой день. Позже сфера употребления этого словосочетания расширилась, и теперь оно может употребляться в ответ на любое приглашение или предложение, превратившись в обещание воспользоваться приглашением в другой раз.

Pattern 12

Перенесите приглашение на другой день.


Hostess: Please, you must stay for dinner, I insist.

Guest: I guess I’ll take a rain check.

Хозяйка: Пожалуйста, вы должны остаться на ужин. Я настаиваю.

Гость: Пожалуй, как-нибудь в другой раз.


1. «Пожалуйста, вы должны остаться на ланч. Я настаиваю». – «Пожалуй, я воспользуюсь вашим приглашением в другой раз». 2. «Пожалуйста, вы должны отведать (try) этого супа. Я настаиваю». – «Пожалуй, я воспользуюсь вашим приглашением в другой раз, если вы не возражаете. Я на строгой диете (be on a strict diet)». 3. «Пожалуйста, вы должны отведать моего яблочного пирога. Я настаиваю». – «Пожалуй, я воспользуюсь вашим приглашением в другой раз, если вы не возражаете. Я на строгой диете». 4. «Пожалуйста, вы должны выпить со мной чашечку чая. Я настаиваю». – «Пожалуй, я воспользуюсь вашим приглашением в другой раз». 5. «Пожалуйста, ты должен познакомиться (meet sb) с моими родителями. Я настаиваю». – «Пожалуй, как-нибудь в другой раз, дорогая». 6. «Пожалуйста, ты должен прийти на мою свадьбу. Я настаиваю». – «Пожалуй, я воспользуюсь твоим приглашением в другой раз, дорогая».


Ключ. 1. “Please, you must stay for lunch. I insist.” “I guess I’ll take a rain check.” 2. “Please, you must try this soup. I insist.” “I guess I’ll take a rain check. I am on a strict diet.” 3. “Please, you must try my apple pie. I insist.” “I guess I’ll take a rain check. I am on a strict diet.” 4. “Please, you must have a cup of tea with me. I insist.” “I guess I’ll take a rain check. I am on a strict diet.” 5. “Please, you must meet my parents. I insist.” “I guess I’ll take a rain check, dear.” 6. “Please, you must come to my wedding. I insist.” “I guess I’ll take a rain check, dear.”

Pattern 13

Дайте себя уговорить. Воспользуйтесь для этого фразой I don’t mind if I do, в которой do заменяет действие, выраженное смысловым глаголом: съем, присяду, и т.д.


A: Have an ice cream. Spoil yourself!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессмертные. Почему гидры и медузы живут вечно, и как людям перенять их секрет
Бессмертные. Почему гидры и медузы живут вечно, и как людям перенять их секрет

Мало кто знает, что в мире существует две формы бессмертия. Первая – та самая, которой пользуемся мы с вами и еще 99% видов планеты Земля, – сохранение ДНК через создание потомства.Вторая – личное бессмертие. К примеру, некоторые черепахи и саламандры, риск смерти которых одинаков вне зависимости от того, сколько им лет. Они, безусловно, могут погибнуть – от зубов хищника или вследствие несчастного случая. Но вот из-за старости… Увольте!Мы привыкли думать, что самая частая причина смерти – это рак или болезни сердца, но это не совсем так. Старение – неизбежное увядание человеческого организма – вот самая распространенная причина смерти. Если с болезнью мы готовы бороться, то процесс старения настолько глубоко укрепился в человеческом опыте, что мы воспринимаем его как неизбежность.Эндрю Стил, научный исследователь, говорит об обратном – старение не является необратимой аксиомой. Автор погружает нас в удивительное путешествие по научной лаборатории: открытия, совершающиеся в ней, способны совершить настоящую революцию в медицине!Как выработать режим, способный предотвратить упадок собственного тела?Эта книга рассказывает о новых достижениях в области биологии старения и дарит надежду на то, что мы с вами уже доживем до «таблетки молодости».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Эндрю Стил

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Первая Пуническая война
Первая Пуническая война

Первой Пунической войне суждено было навсегда остаться в тени второй войны Рима с Карфагеном. Морские битвы при Милах и Экноме, грандиозные сражения на суше при Панорме и Баграде оказались забыты на фоне блестящих побед Ганнибала при Треббии, Тразименском озере и Каннах. Несмотря на это, Первая Пуническая была одним из самых масштабных военных противостояний Древнего мира, которое продолжалось двадцать три года. Недаром древнегреческий историк II века до н. э. Полибий говорит ясно и недвусмысленно: именно Первая Пуническая является наиболее показательной войной между двумя сверхдержавами Античности.Боевые действия этой войны развернулись в Сицилии и Африке. На полях сражений бились многотысячные армии, а огромные флоты погибали в морских сражениях и от буйства стихий. Чаша весов постоянно колебалась то в одну, то в другую сторону, и никто не мог предсказать, на чьей стороне будет победа.

Михаил Борисович Елисеев

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Служилые элиты Московского государства. Формирование, статус, интеграция. XV–XVI вв.
Служилые элиты Московского государства. Формирование, статус, интеграция. XV–XVI вв.

Формирование Московского государства в XIV—XV вв. означало не только объединение земель Северо-Восточной, а затем и Северо-Западной Руси в рамках одного государственного образования, но и консолидацию местных элит под властью «государей всея Руси». Этот процесс был значительно растянут во времени, а его интенсивность определялась актуальными задачами внешней и внутренней политики. Процесс адаптации «чужеродных элементов» в служебную систему имел две важные составляющие: способность и целесообразность с точки зрения центральной власти вписать их в сложившуюся иерархию и, с другой стороны, желание самих подобных «элементов» приспосабливаться к действующим правилам игры.В фокусе исследования находится несколько значимых групп: «князья» (потомки местных и выезжих правящих династий), бывшие удельные «вассалы», а также прибывавшие в Москву иностранцы (в первую очередь выходцы из соседнего Великого княжества Литовского). Комплексное исследование дает возможность восстановить их роль и значение в политической жизни XV—XVI столетий, показывает особенности их статуса и механизмы интеграции в систему государевой службы.Книга рассчитана на историков и читателей, интересующихся историей развития российской государственности.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Михаил Михайлович Бенцианов

Государство и право / Учебная и научная литература / Образование и наука