Читаем Как Это Сказать По-Английски? полностью

6. Нам обычно представляют новых учеников первого сентября.

7. Им продают всякий хлам.

8. Нам описывают картины, которые мы никогда в своей жизни не видели.

9. Первокурсникам обычно объясняют, как проводится тестирование по тому или иному предмету.

10. Нам всегда читают вслух отрывки из трагедий Шекспира.

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Я наотрез отказываюсь объяснять вам новый материал, если вы не приведете себя в порядок. Она уже целый час объясняет нам свою любимую теорему, и, по-моему, она наверху блаженства. Он не в ладах с математикой, и даже если ему все подробно объясняют, он не может решить даже простейшую задачу. Ты уже объяснил ей суть дела? Неужели ты уже объяснил ей суть дела? Неужели тебе удалось объяснить ей суть проблемы? Кстати, тебе всегда все так подробно объясняют?

2. Я впервые читаю английскую книгу в оригинале. У меня на кончике языке вертится название книжки, которую я с большим удовольствием прочла на прошлой неделе. По-моему, она не от мира сего, представляешь, она ничего не воспринимает, когда ей читают вслух, а когда я однажды спросила ее, почему так происходит, то она очень грубо ответила: «Не ваше дело!» — «Так тебе и надо! Никогда не вмешивайся в чужие дела, если тебя не просят. «Как часто вам читают английские тексты на уроках? Мне кажется, она не прочтет эту книгу до конца, если ты не заставишь ее это сделать. Вы когда-нибудь читали английских авторов в оригинале? Нам никогда ничего не читают вслух на уроках английского, и это настоящая халтура, если называть вещи своими именами.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

арифметическая задача — a sum

благодарность — thanks

близкие родственники — near relations

в качестве преподавателя — as a teacher

в оригинале — in the original

вертится на кончике языка — to have something on the tip of one's tongue

вещи — things

вмешиваться в чужие дела — to interfere in other people's business

возлюбленный — a lover, a sweetheart

воспринимать — to perceive

восторженные — enthusiastic

вслух — aloud

всякий хлам — all sorts of rubbish; stuff

грубо — roughly

дешево — cheaply

добросовестный — conscientious

до конца — completely

живо — vividly

задача — a problem

заранее — beforehand, in advance

заслуживать — to deserve

заставить что-то сделать — to make do something

как — how

каждый божий день — every day of the week

который — which

краски — colours

модные вещи — fashionable, stylish things

незнакомый — unknown (to), unfamiliar (to); strange

неудовольствие — displeasure

новый материал — new material

обратиться к врачу — to consult the doctor

общество — company; society

однажды — once, one day

отрывок — an extract, a passage

перед сном — before night

петь серенады — to sing serenades

по сути дела — as a matter of fact

подробно — in detail

поклонник — an admirer

предмет (учебный) — subject

предстоящая — (forth)coming

презрение — scorn

приводить в порядок — to put in order, to bring smb. to his senses

простейшая — ABC, primary

с хорошим концом — with happy end

со всего света — from all over the world

теорема — a theorem

тестирование — testing

то или иное — one or another

ученики — pupils

халтура — careless work

<p>УРОК 33 (Продолжение уроков 30, 31, 32)</p>

(Продолжение уроков 30, 31, 32)

Грамматический нюанс 7.

Если в английском языке в активном залоге глагол употребляется с предлогом, то и в пассивном залоге эти предлоги обязательно сохраняются.

На английское произношение всегда обращают большое внимание.

English pronunciation is always paid much attention to.

В этой семье хорошо заботятся о детях.

The children are taken good care of in this family.

К нему часто придираются.

He is often found fault with.

Глупых учителей часто высмеивают.

Stupid teachers are often made fun of.

Этой ручкой редко пользуются.

This pen is seldom made use of.

Его всегда теряют из виду во время прогулки.

He is always lost sight of during the walk.

Ее присутствие редко замечают.

Her presence is seldom notice of.

Его часто ставят в глупое положение.

He is often made a fool of.

О нем много говорят по телевизору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки