Читаем Как Это Сказать По-Английски? полностью

критиковать — to criticize

выставлять в музее — to exhibit

главная роль — key role, leading role, title role

голос — voice

дело (юрид.) — case

другой — other, another, different to find fault (with)

молодожены — married couple

музей — museum

наблюдать за — to watch

невиновен — innocent

ну что ж — well

обвинение — accusation, charge

обвинять в преступлении — to criminate

около — about, approximately

осмелиться — to dare

очаровать — to charm, to fascinate

парашют — a parachute

переговоры — talks

переговоры на высшем уровне — summit talks

подозревать — to suspect (of)

предъявлять — to prefer (обвинение)

пресс-конференция — press conference

продукция — production, output, produce

производить впечатление — to make/create an impression (on, upon)

прыжок — a jump

публика — audience; public

разочаровывать — to disappoint

расходы составляют — expenses amount to, come to

рекламировать — to advertise

реставрировать — to restore

роль — a part, a role

санаторий — a sanatorium, a health centre

своеобразная — original

совершение преступления — perpetration

сожалеть — 1) (о ком-л.) to pity (smb.), to be sorry (for smb.)2) (о чем-л.) to regret (smth.)

сослать — to exile, to banish

столетие — 1) a century 2) (годовщина) a centenary

суд — a court

тревожиться — to worry, to be anxious/uneasy/worried (about)

тренировать — to train

удивлять — to astonish, to surprise, to amaze

хозяин — a master; a boss

<p>УРОК 41 «ЭТО СДЕЛАЮТ ЗАВТРА (ЧЕРЕЗ 5 МИНУТ, В БУДУЩЕМ ГОДУ)»</p>

«ЭТО СДЕЛАЮТ ЗАВТРА (ЧЕРЕЗ 5 МИНУТ, В БУДУЩЕМ ГОДУ)»

«ЭТО БУДЕТ СДЕЛАНО НА СЛЕДУЮЩЕЙ НЕДЕЛЕ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Судя по словам-показателям, время — future simple (повторите урок 22). Судя по форме предложения, залог — пассивный (см. урок 30). Подставив формулу залога в формулу времени, получаем:

ФОРМУЛА FUTURE SIMPLE PASSIVE VOICE: WILL BE + V3

Меня спросят завтра.

I will be asked tomorrow.

Вас навестят через две недели.

You will be called on in 2 weeks.

Этот фильм покажут на следующей неделе.

This film will be shown next week.

Вопросительная форма глаголов в future simple passive voice образуется путем постановки вспомогательного глагола will перед подлежащим:

Меня спросят завтра?

Will I be asked tomorrow?

Вас навестят через 2 недели?

Will you be called on in 2 weeks?

Этот фильм покажут на следующей неделе?

Will this film be shown next week?

Отрицательная форма образуется путем постановки отрицания not после вспомогательного глагола will:

Меня не спросят завтра.

I won't be asked tomorrow.

Вас не навестят через 2 недели.

You won't be called on in 2 weeks.

Этот фильм не покажут на следующей неделе.

This film won't be shown next week.

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Меня спросят через 5 минут.

I will be asked in 5 minutes.

Will I be asked in 5 minutes?

I won't be asked in 5 minutes.

1. Меня завтра не накажут.

2. Вас никогда не простят.

3. Вам не посоветуют ничего плохого.

4. Ее примут в институт после экзаменов.

5. Работы будут проверены через несколько минут.

6. Вас завтра покатают на велосипеде.

7. Ее накормят через пару минут.

8. В сентябре ей купят новую флейту.

9. На следующей неделе их сфотографируют.

10. Через несколько лет этот политик будет забыт.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

не иметь никакого отношения к чему-либо — to have nothing to do with

не иметь ничего общего — to have nothing in common

не стесняться — to feel free

ничего не иметь против — to see no objection to

последовать примеру — to follow suit

поступить как подсказывает сердце — to follow one's heart

пример для подражания — an example to follow

провожать кого-нибудь домой — to see somebody home

провожать того, кто уезжает — to see somebody off

чувствовать себя на все сто (великолепно) — to feel like a million dollars

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки