Читаем Как я пропутешествовала машину полностью

Через 30 минут я освободила комнату для Джессики, а потом мы вместе пошли гулять. Она только что вернулась из Сантьяго-де-Куба, в автобусе познакомилась с немкой, они договорились через пол часа встретиться неподалеку. Пока мы ждали на углу Старой Площади (Plaza Vieja), к нам подошел мужчина и предложил посетить камеру Обскура на крыше соседнего здания, мы заинтересовались, и, дождавшись Фредерике, отправились на крышу.

Нас и еще человек 15, которые пришли на этот сеанс (они проходят раз в час), пригласили пройти в темную комнату, в центре которой был белый вогнутый круглый экран, похожий на большую спутниковую тарелку. На этот экран проецировался вид на город. Дама с указкой проводила (на испанском и английском) экскурсию по крышам Старой Гаваны. Обзор можно было менять, и мы перемещались по кварталам от набережной Малекон до Прадо, по Обиспо возвращались и делали новый виток, исследуя старый город. По завершении мы вышли на прилегавший балкон продолжить любоваться видами и сфотографироваться. Сверху выбрали ресторанчик неподалеку и пошли обедать.

Девочки расхваливали красоты Сантьяго-де-Куба, им повезло попасть на карнавал, шествие со святой иконой по городу и ярмарку превосходных блюд и напитков. Мы пообедали и, делясь впечатлениями, пережидали жару с холодным пивом, сидя под зонтиком. Потом отправились неспешно гулять по улочкам Старой Гаваны, заходя в магазины и комментируя небогатый выбор товаров народного потребления и продуктов. Я купила в дорогу ром и сигары.

Мы налюбовались кубинскими бабулями, роскошно выглядящими на променаде в нарядной одежде, с макияжем и сигарами. Спустя несколько часов Фредерика пожаловалась на боли в животе, и я предложила на ужин пойти в проверенный марокканский ресторан с отличным супом. Так мы и поступили, завершая чудесный день.

Ночью мы вернулись в каза патикьюлар «Мириам и Гомес». Джессика засыпала с дороги, а я осталась в холле разбираться с сегодняшними фотографиями, поджидая время отъезда. Такси, к моему удивлению, приехало ровно в назначенный час. Я тепло попрощалась с гостеприимными хозяевами, пообещав вернуться через два месяца, и отправилась в аэропорт.

Вылет немного задержали. Поднялись в воздух на рассвете, и я с изумлением увидела, что остров свободы сверху «разрисован» кругами посадок с разноцветными секторами. Рассматривать подлет к Панаме с Карибского моря тоже было интересно: побережье с заливами и волнами, русла рек, джунгли и, наконец, город.







Как я оказалась в Эквадоре. Гавана-Панама-Кито. 29.06.11

2 часа на стыковке в Панаме прошли быстро. Панамский аэропорт, точнее зона пересадок, впечатлила своими размерами, разнообразием пассажиров и языков, на которых дублировали объявления о вылетах. Больше всего меня поразило наличие комнаты для молитв.

Без труда я нашла место регистрации на свой рейс, там уже собирались пассажиры, все кресла были заняты, и я, недолго думая, села на пол рядом с улыбчивой юной девушкой.

– Привет. Ты в Кито летишь? – Спросила я.

– Привет, да, ты тоже?

– Да, меня Натали зовут, я из России.

– Я – Рейчил, из Канады.

– Очень приятно. Ты путешествуешь?

– Я на каникулах, и решила поучаствовать в волонтерской программе, поеду преподавать английский эквадорским детишкам, заодно свой испанский улучшу. А Ты?

– А я лечу в Кито из Гаваны, а потом поеду на юг.

– Здорово! Долго пробудешь в столице Эквадора?

– Пока не знаю, а ты?

– Я только переночую, завтра поеду в горную деревню в 80 километрах на юго-восток.

– А где собираешься остановиться в Кито?

– Мой дядя живет в Эквадоре, в Гуайакиле, он рекомендовал мне хостел, сказал, что там безопасно, и его владелец – канадец. Это место популярно среди канадских студентов. Я забронировала и оплатила его. А ты?

– Пока не знаю, выбрала в путеводителе несколько отелей, но на карте нет аэропорта, не знаю, какой из них удобней расположен.

– Каким путеводителем пользуешься?

– У меня lonelyplanet по всем странам Латинской Америки, правда, прошлогодний, но, надеюсь, информация не успела устареть.

– Поедем со мной в хостел, сэкономим на такси, ну и вдвоем веселей и безопасней.

– Ты знаешь, я никогда не жила в хостелах, это типа общежития?

– Да, там останавливаются путешественники из разных стран, обмениваются полезным опытом и свежей информацией, можно самому готовить еду на кухне. Сотрудники хостела, обычно помогают, всегда могут узнать, что нужно, снабжают бесплатно картами, говорят по-английски, дружелюбны и, поскольку, живут в этом городе, то все, что нужно знают. Часто устраивают вечеринки для постояльцев и организуют экскурсии. Эквадор не самое безопасное место, и важно останавливаться в правильном месте.

– А сколько человек в одной комнате живут?

– По-разному, от 4 до 10 обычно. Чаще всего и мальчики, и девочки. А, в этом хостеле еще завтраками кормят с 6 утра, это удобно.

– А это ничего, что я не из Канады?

Рейчил рассмеялась моему вопросу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза