(130) «Зешиты Литерацке» («Zeszyty Literackie») – литературный ежеквартальник, выходивший в 1982–2018 гг. сначала в Париже, затем в Варшаве. Среди авторов, печатавшихся в журнале, были нобелевские лауреаты Чеслав Милош, Вислава Шимборская, Иосиф Бродский.
(131) Стихотворение Райнера Марии Рильке «Архаический торс Аполлона» (1908). Перевод Владимира Летучего.
(132) Богдан Пневский (1897–1965) – архитектор-модернист; профессор Варшавского политехнического университета. По его проектам построено множество зданий в Варшаве, в том числе здания Сейма, Министерства путей сообщения, Национального польского банка и др.
(133) Антоний Слонимский (1895–1976) – поэт, драматург, литературный критик; председатель Союза польских писателей (1956–1959). Речь идет о следующем высказывании: «Мне снится шкаф, Фрейд говорит, что это жопа, то есть, если мне снится жопа, это значит, что мне снится шкаф?»
(134) Шимон Сыркус (1893–1964) – архитектор, профессор Варшавского политехнического университета, сооснователь творческой группы Praesens, существовавшей в 1926–1930 гг., выступающей за разрыв с традиционными формами в архитектуре и делающей ставку на функциональность.
(135) Мария Морозович-Щепковская (1885–1968) – актриса и писательница.
(136) Шерстяной безворсовый двусторонний ковер ручной работы.
(137) Перевод Ирины Прессман.
(138) Первая часть пословицы «В тревогу – мы к Богу».
(139) Джеймс Грэм Баллард (1930–2009) – британский писатель, автор психопатологических трилле-ров («Автокатастрофа» (1973), «Бетонный остров» (1974) и др.).
(140) «Байтек» («Bajtek») – один из первых популярных журналов о компьютерах, издаваемый в Польше в 1985–1996 гг.
(141) Один из крупнейших центров электронной и электротехнической промышленности. Именно здесь производится большая часть продукции Apple.
(142) Рассказ чешского писателя Богумила Грабала (1914–1997).
(143) Здесь и далее перевод Полины Козеренко.
(144) Вернер фон Браун (1912–1977) – германский, а с 1955 г. – американский конструктор ракетно-космической техники, один из основоположников современного ракетостроения, создатель первых баллистических ракет.
(145) Томас Траэрн (также Трэхерн; 1636 или 1637–1674) – английский поэт и религиозный писатель.
(146) Территории на западе и на севере современной Польши (бывшие восточные территории Германии), включенные в состав страны по решению Ялтинской и Потсдамской конференций 1945 г.
(147) Михаэль Тонет (1796–1871) – немецкий и австрийский мастер-мебельщик, изобретатель венской мебели.
Список иллюстраций
с. 35: Сигэо Фукуда. Плакат «Victory 1945»; с. 68: фото: Томек Фрыч; с. 91: фото: Topory. Лицензия CC BY-SA 3.0; с. 98: Вальдемар Свежый. Плакат «Гиллеспи»; с. 199: Генрих Томашевский. Плакат «Выставка скульптур Генри Мура»; с. 208: фото: Петр Рипсон; с. 217: фото: Карл Беркли. Лицензия CC BY-ND 2.0; с. 238: фото: Никлас Морберг. Лицензия CC BY-SA 2.0; с. 272: фото: Грег Гьердинген. Лицензия CC BY-SA 2.0.