Читаем Как кошка смотрела на королей и другие мемуаразмы полностью

А на следующий день с утра мы сели в поезд и поехали в Венецию. Тут нужно сказать, что наш прекрасный проездной, за немалые деньги купленный в Париже, неизменно производил на всех итальянских проводников очень сильное, но неприятное впечатление. Поскольку проводники, как правило, ходили по вагону парами, то передавали наш проездной документ из рук в руки, обильно жестикулировали и громко выражали свое изумление по поводу этой бумажки, которую они видят впервые в жизни. Но из поезда нас все-таки не высаживали. Я, по-прежнему со своей температурой 38, в вагоне немедленно впала в сонное забытье, а проснулась от того, что Костя говорит мне: «Верона! Верона!» Будь я в нормальном состоянии, я бы как-то отреагировала на то, что за окном тот самый город, «где встречают нас событья» и где «две равно уважаемых семьи». Но в тогдашнем моем состоянии прибытие в Верону меня совершенно не впечатлило; ясно помню, что я подумала: «Ну Верона и Верона, а зачем так кричать?!»

Через три часа мы приехали в Венецию, доехали от вокзала до города на vaporetto, не без труда, но нашли снятую подругой Лялей гостиницу – где радушный хозяин сообщил нам, что номер еще не готов; оставьте вещи и пойдите погуляйте. В самом деле, мы же приехали в Венецию, а не в Конотоп; не для того люди приезжают в Венецию, чтобы сидеть в номере. И мы втроем: я, Костя и моя температура – отправились гулять. А когда вернулись в гостиницу, я рухнула на кровать в новом пиджаке (последняя степень нравственного падения) и стала со стоном спрашивать у Кости: а вдруг я никогда не выздоровею? На что тринадцатилетний Костя говорил мне очень убежденно: что за глупости? Конечно, выздоровеешь.

И оказался прав. Видимо, в тот момент наступил кризис, а потом дело пошло к выздоровлению. Во всяком случае у меня хватило сил на вечерний осмотр площади Сан-Марко (потому что подруга Ляля сказала, что, если мы не побываем на Сан-Марко вечером, она с нами раззнакомится), а на следующий день – на поездку на моторной лодке в Мурано.

Потом была Флоренция, где я уже отчасти напоминала нормального человека. А к Риму вообще совсем воспряла и духом, и телом. В Риме мы были всего один день, но по насыщенности этот день равнялся неделе. Мы видели собор Святого Петра, мы осмотрели форум, поразивший царящим там восхитительным хаосом (французский путеводитель особенно рекомендовал не пропустить «три отдельно стоящие колонны», и мы долго пытались определить, какие именно колонны имеются в виду), мы побывали в Колизее. Но все это описано столько раз и настолько лучше, чем могу это сделать я, что мне и пытаться не стоит.

Я лучше расскажу о том, о чем не расскажут другие, – об уникальном опыте железнодорожной поездки из Рима в Турин. Таковую поездку должен был обеспечить нам наш волшебный проездной. И мы еще утром, приехав в Рим из Флоренции, попытались на вокзале забронировать себе места в ночном поезде. «А забронировать нельзя, – отвечала нам женщина в кассе. – Но это не страшно, вы придите пораньше и просто займите любое место». Сказано – сделано. Осмотрев все, что можно было осмотреть за день, мы притащились на вокзал и в самом деле уселись в пустом поезде на свободные места. Но они оказались условно свободными. Довольно скоро явились люди с настоящими билетами и вежливо попросили нас удалиться. «А нам куда?» – поинтересовались мы у проводника. «А вам вот на откидные». Тут надо сказать, что вагон поезда Рим – Турин – это не наши плацкартные вагоны, где боковые места, так сказать, стабильны. Проход очень узкий, и если кто-то идет по вагону, с откидных мест нужно встать и, вжавшись в стену, позволить этому кому-то пройти. За ночь поезд Рим – Турин останавливался во многих прекрасных итальянских городах. И всякий раз по вагону начинали ходить люди с багажом, а главное, разъезжать продавцы напитков и мороженого со своими тележками. Только заснешь, уронив голову на дорожную сумку, которую держишь на коленях, потому что больше ее деть некуда, – а вот уже очередной мороженщик надвигается, и надо дать ему дорогу. Но это уже глубокой ночью. А вечером, сразу после того, как поезд тронулся с места, мы наблюдали увлекательное представление в купе, напротив которого располагались наши боковые места. Купе на шесть человек, и ехали там четыре итальянца и две итальянки. В 1994 году сотовые телефоны в Европе уже были в ходу, но все-таки оставались «непростывшей новостью». И вот четыре итальянца решили щегольнуть перед дамами. Каждый достал свой телефон, и началось соревнование в доблести – даже не метафорическое, а, я бы сказала, метонимическое: каждый из четырех стремился доказать, что его телефон длиннее (хотя для мобильного телефона это не такое уж достоинство) и мощнее. И при этом они галдели так, что у сидевших на откидных местах стучало в висках, и в какой-то момент я даже, преодолев стеснительность, попросила их изъявлять свои чувства хоть чуточку потише. А дверь они не закрывали, чтобы не было душно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Критика и эссеистика

Моя жизнь
Моя жизнь

Марсель Райх-Раницкий (р. 1920) — один из наиболее влиятельных литературных критиков Германии, обозреватель крупнейших газет, ведущий популярных литературных передач на телевидении, автор РјРЅРѕРіРёС… статей и книг о немецкой литературе. Р' воспоминаниях автор, еврей по национальности, рассказывает о своем детстве сначала в Польше, а затем в Германии, о депортации, о Варшавском гетто, где погибли его родители, а ему чудом удалось выжить, об эмиграции из социалистической Польши в Западную Германию и своей карьере литературного критика. Он размышляет о жизни, о еврейском вопросе и немецкой вине, о литературе и театре, о людях, с которыми пришлось общаться. Читатель найдет здесь любопытные штрихи к портретам РјРЅРѕРіРёС… известных немецких писателей (Р".Белль, Р".Грасс, Р

Марсель Райх-Раницкий

Биографии и Мемуары / Документальное
Гнезда русской культуры (кружок и семья)
Гнезда русской культуры (кружок и семья)

Развитие литературы и культуры обычно рассматривается как деятельность отдельных ее представителей – нередко в русле определенного направления, школы, течения, стиля и т. д. Если же заходит речь о «личных» связях, то подразумеваются преимущественно взаимовлияние и преемственность или же, напротив, борьба и полемика. Но существуют и другие, более сложные формы общности. Для России в первой половине XIX века это прежде всего кружок и семья. В рамках этих объединений также важен фактор влияния или полемики, равно как и принадлежность к направлению. Однако не меньшее значение имеют факторы ежедневного личного общения, дружеских и родственных связей, порою интимных, любовных отношений. В книге представлены кружок Н. Станкевича, из которого вышли такие замечательные деятели как В. Белинский, М. Бакунин, В. Красов, И. Клюшников, Т. Грановский, а также такое оригинальное явление как семья Аксаковых, породившая самобытного писателя С.Т. Аксакова, ярких поэтов, критиков и публицистов К. и И. Аксаковых. С ней были связаны многие деятели русской культуры.

Юрий Владимирович Манн

Критика / Документальное
Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны)
Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны)

В книгу историка русской литературы и политической жизни XX века Бориса Фрезинского вошли работы последних двадцати лет, посвященные жизни и творчеству Ильи Эренбурга (1891–1967) — поэта, прозаика, публициста, мемуариста и общественного деятеля.В первой части речь идет о книгах Эренбурга, об их пути от замысла до издания. Вторую часть «Лица» открывает работа о взаимоотношениях поэта и писателя Ильи Эренбурга с его погибшим в Гражданскую войну кузеном художником Ильей Эренбургом, об их пересечениях и спорах в России и во Франции. Герои других работ этой части — знаменитые русские литераторы: поэты (от В. Брюсова до Б. Слуцкого), прозаик Е. Замятин, ученый-славист Р. Якобсон, критик и диссидент А. Синявский — с ними Илью Эренбурга связывало дружеское общение в разные времена. Третья часть — о жизни Эренбурга в странах любимой им Европы, о его путешествиях и дружбе с европейскими писателями, поэтами, художниками…Все сюжеты книги рассматриваются в контексте политической и литературной жизни России и мира 1910–1960-х годов, основаны на многолетних разысканиях в государственных и частных архивах и вводят в научный оборот большой свод новых документов.

Борис Фрезинский , Борис Яковлевич Фрезинский

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Политика / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза