Идем дальше. Когда человек задает этот вопрос, как он при этом выглядит? Наверное, примерно так: плечевые части рук расположены вдоль тела, предплечья вытянуты вперед и в стороны, ладони развернуты наружу, а брови слегка нахмурены. То, что выражают тело и руки, тоже важно. Слушающий интерпретирует жесты, выражение лица и движения тела. С их помощью он сразу понимает, что фраза не является утверждением. Был задан вопрос.
Теперь рассмотрим сами слова. Слово «yesterday» в предложении находится в крайнем левом положении. В приведенном ниже предложении знаками < >
отмечены другие места, где может находиться «yesterday»:< > what < > did John < > give < > to Mary < > in the library < >?
To есть мы можем задать вопросы:
«What did John give yesterday to Mary in the library?»;
«Yesterday what did John give to Mary in the library?»;
«What did John, yesterday, give to Mary in the library?»;
«What did John give to Mary yesterday in the library?»;
«What did John give to Mary in the library yesterday?»;
«What, yesterday, did John give to Mary in the library?»
Однако менее вероятно, что носитель сформулирует вопрос так:
*«What did yesterday John give to Mary in the library?»
*«What did John give to yesterday Mary in the library?»
*«What did John give to Mary in yesterday the library?»
*«What did John give to Mary in the yesterday library?»
Звездочка в этих примерах указывает на то, что такие предложения если и можно услышать в обычном разговоре, то только в определенном, очень специфическом контексте. Это упражнение можно продолжить и с другими словами или фразами из нашего предложения:
«In the library,
Однако нам необязательно продолжать переставлять слова, поскольку сейчас у нас уже достаточно научной информации о том, что составление предложения — это не просто соединение слов, как если бы мы нанизывали бусины на нить. Группировка слов в словосочетания — элемент организации предложения в большинстве языков. Разрывать эти словосочетания не следует, поэтому нельзя поместить слово «yesterday» после «in» или после «the». Грамматические словосочетания (группы) — это разновидность «сцепления» слов, способствующая их удержанию в кратковременной памяти. Они помогают их запоминать и интерпретировать.
При этом огромный объем культурной информации в приведенном выше примере отсутствует. Например, что такое «библиотека»? Джон — это мужчина или женщина? Мэри — это мужчина или женщина? О какой библиотеке идет речь? Какого рода предметы скорее всего может передать Джон? Джон и Мэри знакомы? Хотя таких вопросов много, человек, выступая говорящим или слушающим в такой беседе, быстро оценивает ответы на них благодаря знаниям, которые люди впитывают из социального окружения и культуры, причем для этого обычно даже не требуется целенаправленное обучение. Люди пользуются индивидуальными знаниями (например, о какой библиотеке скорее всего говорится) и культурными знаниями (что такое библиотека), чтобы сузить свое «пространство решений». Таким образом, им не приходится перебирать всю возможную информацию, чтобы понять вопрос или ответить на него, а нужно лишь мысленно «пролистать» наиболее релевантные культурные и личные знания, которые могут подойти к данному вопросу. Синтаксис, выбор слов, интонации и амплитуды — все это нужно для того, чтобы помочь разобраться в сказанном.
Но есть еще кое-что — определенные виды информации в нашем примере. Есть общая, разделяемая информация, которую иногда передают словами типа «the» во фразе «the library». Если человек говорит «
А. А. Писарев , А. В. Меликсетов , Александр Андреевич Писарев , Арлен Ваагович Меликсетов , З. Г. Лапина , Зинаида Григорьевна Лапина , Л. Васильев , Леонид Сергеевич Васильев , Чарлз Патрик Фицджералд
Культурология / История / Научная литература / Педагогика / Прочая научная литература / Образование и наука