Читаем Как найти любовь в книжном магазине полностью

– Мне понадобится немного времени, чтобы найти подходящую работу. Но по-моему, это отличное решение. Только пойми меня правильно. Я не хочу переезжать обратно в Лондон. В Писбруке все идеально, это самое подходящее место, чтобы растить Мод.

Билл выглядел так, словно с его плеч свалилась вся тяжесть бренного мира.

– Я буду счастлив, Беа. Мне кажется, что жизнь проносится мимо и у меня не остается времени ею насладиться, а потом – раз! – и Мод уже шестнадцать лет. Я хочу замедлиться. Да, мне всего сорок, но я не хочу провести следующие десять лет, работая на износ. И если для этого придется сократить расходы на всякую чепуху…

– Например, на свечи за сто фунтов?

Он улыбнулся:

– Например!

– Сделка заключена, сэр.

Беа пожала мужу руку.


Когда Лорен принесла таджин, Беа со вздохом облегчения откинулась на спинку стула. Она боялась, что Билл поставит ей какой-нибудь ультиматум. Или скажет, что нашел другую. Беа очень нравилось играть в деревенскую жизнь, но на самом деле она была истинной горожанкой. А в деревенскую жизнь можно поиграть в выходные: закрутки, кормление кролика, сбор яиц в курятнике…

На этот раз, когда они вернулись домой после двух бутылок чертовски дорогого вина, выпитых в честь такого решения, Билл еще не спал, когда она вышла из ванной в своем великолепном нижнем белье. Вовсе не спал.

Глава 19

Следующее воскресенье Эмилия решила посвятить отдыху. Она работала без выходных несколько недель, и Дэйв с радостью взял на себя управление магазином.

Марлоу предложил позаниматься игрой на виолончели, чтобы она освоила новые произведения и порепетировала Генделя. Из всех пьес они выбрали ту, что будет звучать, когда Элис пойдет к алтарю.

– Это сложная для виолончели пьеса, – сказал Марлоу, – но мы справимся, не переживай.

Стоял удивительно мягкий осенний день. Несмотря на утреннюю прохладу, теплое солнце и безоблачное небо не соответствовали времени года. Эмилия надела желтое платье и бледно-зеленый кардиган и поехала к Марлоу, в его крошечный коттедж на окраине Писбрука. Он был похож на домик из сказки – с узкими окнами, двускатной крышей и входной дверью с аркой.

Внутри царил полный беспорядок. Книги, ноты, пустые бокалы… и две дымчато-серые кошки, которые бродили среди этого бедлама. Звучал Джон Колтрейн, в воздухе витал аромат свежезаваренного кофе. Эмилия с удивлением отметила, что обстановка немного напоминает ей их дом, когда был жив отец: он всегда делал сто дел одновременно; всегда звучала музыка и что-то варилось на плите.

– Ох, извини. Я как раз прибирался. – Марлоу поцеловал ее в щеку. – Это Кроше и Кавер. – Он стащил одну из кошек со стула и похлопал по сиденью. – Присаживайся. Я тебе кофе налью.

Эмилия расчехлила виолончель и, оглядев комнату, заметила следы пребывания Дельфины. Шелковый шарф от «Эрмес» на диване, следы помады на бокале, балетки от «Шанель».

– Дельф поехала на выходные в Париж, у них там семейное торжество. Так что у нас есть целый день.

«Хорошо, – подумала Эмилия. – Я поняла». «Дельф». Он первый раз назвал ее так фамильярно.

Два часа спустя она уже изнемогала от усталости. Марлоу был блестящим и терпеливым учителем, и он ни разу не дал ей почувствовать себя неумехой. Он помогал ей следить за осанкой и держать смычок. В какой-то момент он положил руку ей на плечо и стал прощупывать, пока не нашел нужную мышцу.

– Вот тут надо расслабить. Опусти плечо.

Эмилия пыталась расслабиться, но ей это удавалось с трудом. Она чувствовала его руку на своем плече, и это наводило ее на разные фривольные мысли. В конце концов у нее получилось.

– Отлично! – торжествовал Марлоу. – Если ты сможешь высидеть так же и дальше, то будешь играть дольше и гораздо лучше!

К половине двенадцатого она была полностью вымотана.

– Пойдем, – сказал Марлоу. – Пообедаем в нашем пабе.

Они отправились в «Белую лошадь», заказали чиабатту с яблочным уксусом и хрустящей корочкой и устроились во внутреннем дворике за столиком возле обогревателя. Эмилии не хотелось уходить, ей было легко. Она выпила сидра, от которого ее клонило в сон и хотелось свернуться калачиком в постели…

– Пойдем прогуляемся, – предложил Марлоу. – Будет, конечно, немного дальше, чем напрямую по дороге, зато растрясем жирок.

Лесная тропинка пролегала вдоль реки. Солнечный свет и пение птиц привели Эмилию в отличное настроение: в последнее время она слишком много времени проводила в магазине. Ей следовало бы почаще выбираться на природу, гулять по окрестностям… Природа была великолепна: деревья пылали малиновыми, коралловыми и охристыми цветами, ноги утопали в листьях, а воздух был пропитан ароматами опавшей листвы.

В конце концов они подошли к месту у реки, в низине, где образовалась заводь. Вода была кристально чистой: Эмилия могла разглядеть гладкие камни на дне, покрытые мхом. На дальнем берегу росла ива, касавшаяся ветвями воды.

– Искупаемся? – спросил Марлоу. – Тут фантастическое место.

– Шутишь? Вода же безумно холодная.

– Вовсе нет. Я все время тут купаюсь, даже на Рождество. Очень бодрит.

– Бодрит?

Эмилия сомневалась. Но вызов был брошен.

– Дельфина тут купается?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза